MENÜ
Wir sind uns der entscheidenden Bedeutung präziser und zuverlässiger Übersetzungen in der Banken- und Finanzbranche bewusst. Aus diesem Grund freuen wir uns, Ihnen unser exklusives Marketingangebot vorstellen zu können, das speziell auf Finanzinstitute, Bankorganisationen und andere finanzbezogene Unternehmen zugeschnitten ist.
Unser Team aus erfahrenen Linguisten und Finanzspezialisten verfügt über ein umfassendes Verständnis der komplexen Terminologien, Vorschriften und Nuancen, die für den Finanzsektor von wesentlicher Bedeutung sind. Ganz gleich, ob Sie Übersetzungen für Finanzberichte, Anlagedokumente, Darlehensverträge, Materialien zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften oder andere Finanzinhalte benötigen, bei uns sind Sie an der richtigen Adresse.
1. Fachkompetenz: Unsere Übersetzer sind nicht nur Sprachexperten; Sie sind mit Finanzen bestens vertraut und sorgen für Präzision bei jeder Übersetzung.
2. Datensicherheit: Wir legen großen Wert auf die Vertraulichkeit und Sicherheit Ihrer sensiblen Finanzdaten und setzen modernste Verschlüsselungsmaßnahmen ein.
3. Pünktliche Lieferung: Wir sind uns der Bedeutung von Zeit in der Finanzwelt bewusst und versprechen eine pünktliche Lieferung ohne Kompromisse bei der Qualität.
4. Maßgeschneiderte Lösungen: Jedes Übersetzungsprojekt wird auf Ihre spezifischen Anforderungen zugeschnitten, um eine nahtlose und relevante Ausgabe zu gewährleisten.
Die Banken- und Finanzbranche ist auf globaler Ebene tätig und bietet grenzenlose Wachstums- und Expansionsmöglichkeiten. Um diese lukrativen Märkte zu erschließen, sind jedoch präzise und kulturell differenzierte Übersetzungen von größter Bedeutung. Wir stellen Ihnen unsere spezialisierten Übersetzungsdienste für die Banken- und Finanzbranche vor!
Lassen Sie sich diese Gelegenheit nicht entgehen! Kontaktieren Sie uns noch heute und erschließen Sie Ihr finanzielles Geschäftspotenzial auf globaler Ebene.
Machen Sie Ihre Spiele perfekt lokalisiert für jeden Zielmarkt, was zu einem angenehmeren Spielerlebnis für alle führt.
Weiterlesen...
Schaffen Sie ein wirklich immersives Spielerlebnis. Hochwertige Spiele-Audiodienste sorgen dafür, dass Ihr Spiel genau so klingt, wie Sie es möchten.
Weiterlesen...
Unser Hauptziel ist es, etwaige Mängel in der Lokalisierung von Videospielen zu identifizieren und zu entdecken, um das Spielerlebnis zu verbessern.
Weiterlesen...
Unser Hauptziel ist es, etwaige Mängel in der Lokalisierung von Videospielen zu identifizieren und zu entdecken, um das Spielerlebnis zu verbessern.
Weiterlesen...
Wir lokalisieren Videospieldialoge, Menüs, Anleitungen, Tutorials und Untertitel.
Wir bieten professionelle Videospiel-Voiceovers, Soundeffekte und Musik.
Wir steigern die Attraktivität Ihres Videospiels durch lokalisierte Spielbilder, Symbole und Symbole.
Machen Sie Ihre Spiele mit lokalisierten kulturellen Bezügen relevanter für den Zielkulturkontext.
Unser Team aus Lokalisierungsexperten kann Ihnen dabei helfen, die entsprechenden gesetzlichen und behördlichen Anforderungen in den Zielländern Ihres Spiels einzuhalten.
Etablierung und Umsetzung des vereinbarten Serviceprozesses.
Projektübergabe zur Überprüfung und zum Abschluss.
Wir analysieren den Inhalt, die Zielgruppe, kulturelle Empfindlichkeiten und Lokalisierungsanforderungen, bevor wir mit der Arbeit am Lokalisierungsprozess beginnen.
Basierend auf der Analyse vor der Lokalisierung erstellen wir einen detaillierten Lokalisierungsplan, der den Umfang der Lokalisierung, die zu unterstützenden Sprachen, den Zeitplan für die Fertigstellung und das für die Lokalisierung erforderliche Budget umreißt.
Sobald der Lokalisierungsplan vorliegt, können alle Inhalte übersetzt und an die Sprache, Kultur und Vorlieben der Zielgruppe angepasst werden. Dazu gehört auch die Übersetzung von Text-, Audio- und visuellen Inhalten entsprechend der Zielgruppe.
Sobald die Lokalisierung abgeschlossen ist, führen wir eine strenge Qualitätssicherung (QA) durch, um sicherzustellen, dass alles vollständig lokalisiert und fehlerfrei ist. Dazu gehört das Testen aller lokalisierten Inhalte sowie die Sicherstellung, dass die übersetzte und lokalisierte Arbeit kulturell angemessen und sensibel ist.
Nach allen Übersetzungs- und Lokalisierungsarbeiten bieten wir fortlaufende Unterstützung, um sicherzustellen, dass die lokalisierten Inhalte weiterhin den Bedürfnissen und Erwartungen der Zielgruppe entsprechen.