
Contratto di servizio clienti
Il nostro impegno nel servizio clienti
Ci impegniamo con passione a fornire un servizio eccellente e a raggiungere i seguenti obiettivi:
- Traduzioni eseguite da traduttori madrelingua qualificati ed esperti, residenti nel loro Paese.
- Gli stessi traduttori lavorano a tutti i tuoi progetti, laddove i tuoi impegni lo consentono, in modo da mantenere un tono coerente.
- Consigli sulle migliori pratiche di processo e cercheremo di anticipare le tue esigenze, così da poterti semplificare la vita.
- Una rapida revisione del contenuto ricevuto per la traduzione. Se dovessimo trovare dei problemi, te li segnaleremo prima di iniziare la traduzione.
- Traduzioni consegnate nei tempi previsti e con aggiornamenti puntuali sullo stato di avanzamento.
Ecco cosa ci serve:
Istruzioni chiare prima dell'inizio della traduzione
Comunicaci "Tutte le tue esigenze" prima di iniziare la traduzione per evitare rielaborazioni o costi aggiuntivi. Se ci invii un feedback sulla traduzione dopo che il lavoro DTP (Desktop Publishing) è stato completato, l'implementazione di queste modifiche richiederà molto lavoro extra. Addebitiamo questo tipo di rilavorazione alle tariffe orarie dei Servizi eTranslation.
Revisioni della qualità e accettazione di modifiche e differenze
Spesso esiste più di un modo per dire certe cose in alcune lingue. Le traduzioni hanno molte scelte preferenziali corrette e, sebbene le scelte preferenziali dei Servizi di eTranslation possano differire dalle tue, ciò non significa che la traduzione originale sia sbagliata o in errore. eTranslation Services creerà una memoria di traduzione per i tuoi progetti e da questa i tuoi stili preferiti si rifletteranno in tutti i progetti futuri. Accogliamo con favore il tuo feedback durante la fase di revisione del tuo progetto.
Traduzione/Preferenze locali
Documenta eventuali requisiti locali speciali che hai e faccelo sapere prima di iniziare la traduzione (ad esempio, è qui che il messaggio di traduzione viene adattato a un mercato o a un'esigenza locale specifica).
Se hai requisiti specifici in termini di messaggio, marchio o stile, il cliente deve fornirci istruzioni e linee guida di traduzione molto specifiche. A volte per il testo di marketing può esserci uno stile linguistico o un messaggio che il cliente desidera nelle sue traduzioni.
Per esempio
La traduzione:
Vuoi che ci atteniamo rigidamente al testo originale, traducendo e mantenendo lo stesso contenuto dell'originale.
Transcreazione:
Vuoi che ci allontaniamo dalla fonte originale per tradurre un messaggio specifico.
Se non vengono fornite istruzioni, il traduttore utilizzerà il miglior giudizio professionale per completare la traduzione.
Feedback tempestivo
Si prega di rispondere a qualsiasi domanda sul progetto in modo rapido e tempestivo. Di tanto in tanto, eTranslation Services richiederà chiarimenti sul testo sorgente tramite e-mail o domande sul software cloud di eTranslation Services.
I traduttori attenderanno le risposte per completare la traduzione. Quando non sono possibili chiarimenti tempestivi, i Servizi di eTranslation utilizzeranno il loro miglior giudizio professionale in modo che la traduzione possa essere completata in modo tempestivo. Te lo diremo quando consegneremo la tua traduzione.
Modifiche dopo la consegna finale
Se il cliente desidera modifiche dopo la consegna finale del progetto, allora queste modifiche devono essere digitate, coerenti all'interno del progetto e con i progetti precedenti. Deve avere ortografia, grammatica e punteggiatura corrette ed essere fedele al testo originale.
Se è necessario correggere errori nel tuo feedback, i Servizi di eTranslation li risolveranno, aggiorneranno la traduzione e aggiorneranno anche la nostra memoria di traduzione in modo da mantenere la qualità.
eTranslation Services - Servizi di traduzione professionale, interpretariato e trascrizione.
Contattaci
1-800-882-6058
[email protected]
251 2nd Street, Suite 202 Lakewood, NJ 08701
Link Rapidi
Perché noi?
eTranslation Services fornisce servizi di traduzione professionali alla velocità della tua azienda in oltre 200 lingue, eseguiti da traduttori madrelingua qualificati.