הפוך את המשחקים שלך למקומיים בצורה מושלמת עבור כל שוק יעד, וכתוצאה מכך חווית משחק מהנה יותר לכולם.
רוצה לדעת עוד...
צור חווית משחק סוחפת באמת. שירותי שמע איכותיים למשחק גורמים למשחק שלך להישמע בדיוק כמו שאתה רוצה.
רוצה לדעת עוד...
המטרה העיקרית שלנו היא לזהות ולגלות פגמים כלשהם בלוקליזציה של משחקי וידאו כדי לשפר את חווית המשחק.
רוצה לדעת עוד...
שירותי לוקליזציה של משחקים סוללים את הדרך של המשחק שלך להצלחה בשוק גלובלי. לוקליזציה של משחקים מתאימה את משחקי הווידאו והחומרים הקשורים לשיווק משפה ותרבות אחת לאחרת. שירותי לוקליזציה של משחקי וידאו שלנו הופכים את המשחקים שלך למתאימים ומהנים עבור גיימרים גלובליים.
שירותי הלוקליזציה של משחקי הווידאו שלנו כוללים תרגום טקסט במשחק, טקסט ממשק משתמש, נרטיבים והשמעה מקצועית של כתוביות ודיאלוגים. אנו מתאימים את משחק הווידאו שלך לכל התייחסות תרבותית ממוקדת, גרפיקה ואודיו כדי שתוכל להתחבר לקהל שלך ביעילות.
עבור אולפני פיתוח משחקים ומוציאים לאור, לוקליזציה של משחקים חיונית להתרחבות לשווקים גלובליים חדשים. אולי לוקליזציה היא אחד המרכיבים החשובים ביותר בהשקת המשחק שלך ברחבי העולם. הצלחת המשחק שלך בהקשרים תרבותיים חדשים מסתמכת במידה רבה על לוקליזציה מדויקת של המשחק. לוקליזציה יעילה של משחקים כרוכה בסיוע בניהול פרויקטים, מומחיות בלשנות ואומנות קריינות מקצועית כדי לספק לוקליזציה מיוחדת של משחקים. ב-eTranslation Services, יש לנו את הניסיון, הידע והמיומנויות הדרושים כדי להתמודד עם לוקליזציה של משחקי וידאו.
הפוך את המשחקים שלך למקומיים בצורה מושלמת עבור כל שוק יעד, וכתוצאה מכך חווית משחק מהנה יותר לכולם.
קרא עוד...
צור חווית משחק סוחפת באמת. שירותי שמע איכותיים למשחק גורמים למשחק שלך להישמע בדיוק כמו שאתה רוצה.
קרא עוד...
המטרה העיקרית שלנו היא לזהות ולגלות פגמים כלשהם בלוקליזציה של משחקי וידאו כדי לשפר את חווית המשחק.
קרא עוד...
המטרה העיקרית שלנו היא לזהות ולגלות פגמים כלשהם בלוקליזציה של משחקי וידאו כדי לשפר את חווית המשחק.
קרא עוד...
אנו מייצרים דיאלוגים של משחקי וידאו, תפריטים, הוראות, הדרכות וכתוביות.
אנו מציעים קריינות מקצועיות של משחקי וידאו, אפקטים קוליים ומוזיקה.
אנו משפרים את המשיכה של משחק הווידאו שלך באמצעות תמונות, סמלים וסמלים של משחק מקומיים.
הפוך את המשחקים שלך לרלוונטיים יותר להקשר התרבותי היעד עם הפניות תרבותיות מקומיות.
צוות מומחי לוקליזציה שלנו יכול לעזור לך לעמוד בדרישות החוקיות והרגולטוריות המתאימות במדינות שהמשחק שלך מכוון אליו.
ביסוס ויישום תהליך השירות המוסכם.
מחזור פרויקט לבדיקה וסיום.
אנו מנתחים את תוכן המשחק, קהל היעד, הרגישויות התרבותיות ודרישות הלוקליזציה לפני שנתחיל לעבוד על תהליך הלוקליזציה.
בהתבסס על ניתוח טרום לוקליזציה, אנו יוצרים תוכנית לוקליזציה מפורטת המתארת את היקף הלוקליזציה, השפות בהן יש לתמוך, ציר הזמן להשלמה והתקציב הנדרש ללוקליזציה.
לאחר שתוכנית הלוקליזציה מוקמה, ניתן לתרגם ולהתאים את תוכן המשחק לשפה, לתרבות ולהעדפות של קהל היעד, הכוללת תרגום טקסט, אודיו ותוכן ויזואלי, וכן התאמה של מכניקת המשחק וממשק המשתמש. עיצוב כך שיתאים לקהל היעד.
לאחר השלמת הלוקליזציה, אנו ממשיכים לבדיקת אבטחת איכות (QA) קפדנית על מנת להבטיח שהמשחק מקומי לחלוטין וללא שגיאות. זה כולל בדיקה של כל התוכן הממוקם ומכניקת המשחק, כמו גם הבטחה שהמשחק מתאים ורגיש מבחינה תרבותית.
לאחר השקת המשחק, אנו מספקים תמיכה שוטפת על מנת להבטיח שהתוכן המקומי ימשיך לענות על הצרכים והציפיות של קהל היעד.