电子翻译服务

法律文件翻译错误的风险和后果

大多数人至少持有一份法律文件。通常,出于官方目的,该法律文件需要翻译成另一种语言。法律翻译的需求量很大,因为许多人和组织都需要法律翻译,例如寻求国际就业的个人、想要出国留学的学生、想要移民的人和出国旅行的商务专业人士。

法律翻译涵盖的领域很多,而且由于法律文件是官方使用的,所以翻译应该不会出现错误。法律文件翻译错误在很多方面都可能造成高昂的代价。避免误译至关重要,因为误译的法律后果是巨大的。

法律文件类型

法律文件由不同类型组成,例如:

  • 商业合同
  • 出生证明
  • 结婚证
  • 信托和遗嘱
  • 财务报表
  • 就业记录
  • 收养文件
  • 案例总结
  • 法律摘要
  • 证人证词
  • 法庭证词

更多文档未包含在此列表中。事实上,有一百多种文件属于法律文件类别。随着时间的推移,其中许多可能需要法律翻译。

法律翻译是翻译服务的一个专业分支。这是一项风险大、复杂、要求高的工作。

法律文件翻译错误到底要花多少钱?

翻译错误有时会因为有趣而引起病毒式曝光,但有时却无害。然而,在 专业翻译,例如翻译 法律和医疗文件, 误译是不可原谅的,因为它们可能导致经济损失和生命损失。法律文件的误译会影响人们的生活、企业的声誉和国际经济。

法律翻译需要以主题专家为母语的人士。他们应该具有扎实的法律背景才能准确地翻译。法律翻译要求很高,因为译者必须精通源语言和目标语言的法律。

财务损失和义务

法律翻译错误不仅会在法庭内造成严重后果。它们还可能导致国家和公司之间长期存在的法律纠纷。法律文件中的误译可能会导致巨额法律费用和其他无法量化的不必要成本。

当法律翻译出现错误时,很难给出准确的金额。然而,多年来,法律文件翻译错误所造成的不同形式的损失可能达到成百上千美元。所有利益相关者都将因该错误而面临损失——翻译公司、翻译团队、委托翻译的律师事务所以及其他各方,包括律师事务所的客户和交易的第三方。

需要注意的一点是,即使是轻微的法律翻译错误也可能导致严重的损害。例如,一个想要移民到另一个国家的人的个人文件中有错误。这可能会导致移民申请被拒绝,从而抵消该人在处理申请和获取所有支持文件时已经产生的所有费用。如果这个人不得不借钱、典当或租赁一些财产,希望有更好的机会和能力来快速偿还贷款,那么这些都是徒劳的。

在商业伙伴关系和供应合同中,法律翻译错误可能会改变交易,导致资本损失,更不用说可能持续几年的法律诉讼了。

一个具体的例子是2011年韩国与欧盟之间的自由贸易协定。该协定的签署被推迟,因为该文件的韩文版本 207 翻译错误。因此,韩国国会推迟了该法案的批准。

这些错误导致欧洲和韩国公司在协议未到位的几个月内蒙受损失。

声誉损失

除了经济损失外,企业还因法律文件翻译错误而面临声誉损失。文件和合同中的错误可能会损害品牌形象和公司的信誉。

合作伙伴会将这些错误视为缺乏专业精神,从而导致他们寻找其他潜在的合作伙伴。其他人可能会发现自己面临诉讼。这就是法律文件误译的代价。

以中国为例,大约百分之五的中外企业纠纷是由于 法律翻译错误正如中国日报网 2012 年的一篇文章中提到的。文章还提到,虽然中国各地翻译公司众多,但主题专家却很少。同样,许多组织试图通过雇用大学生来做翻译来省钱。

其他形式的损失

法律翻译中的错误会产生滚雪球效应。这些错误可能会浪费双方在律师、法庭、罚款和其他费用上花费的时间。错误可能会导致品牌声誉直线下降。客户必须寻找另一家翻译机构来请求对同一文件进行新翻译。这种情况会造成时间和金钱的损失。

了解翻译错误的法律影响

许多因素在法律翻译中都很重要,因为错误可能会给律师和客户带来各种问题。法律文件翻译错误的后果是多方面的。

由于法律翻译中的错误,凶手可能会因为技术细节而脱罪。翻译中的一个简单错误都可能导致对罪犯的起诉被宣布为无效审判。

误译的法律影响已经持续了很长时间。 1851年,菲律宾苏禄苏丹国与西班牙签署和平条约。西班牙人认为,该协议意味着苏丹国接受了西班牙的主权。苏丹国认为这是一项和平条约。 1878年,苏丹国再次与英国商业集团签订条约。虽然苏丹国同意租赁,但英文版本却表示这是出售。

1945年XNUMX月,同盟国向日本发出最后通牒,当时的日本首相回信中使用了“mokatsu”一词,意思是“思考”。然而,该术语还有其他含义:“忽略”和“拒绝”。翻译者选择了“拒绝”这个词,而首相则试图节省时间,并在“思考”的语境中使用了这个词。这个错误成为世界上代价最高的翻译错误之一,因为它导致了长崎和广岛的轰炸。

这些只是造成法律影响的众多翻译错误中的一小部分。其中一些错误可能会减少某些公民的隐私以及法庭上不可接受的文件。

这里学到了什么教训?聘请在该领域拥有丰富经验和专业知识的专业法律翻译人员至关重要。

与 eTS 合作提供准确的法律翻译

当您的公司需要服务时,您必须与在法律翻译方面拥有成熟专业知识的翻译公司合作。您也不必看得太远,因为您可以轻松到达 电子翻译服务 通过发送电子邮件到 [电子邮件保护] 或致电 (800) 882-6058。我们的法律主题专家都是居住在国内的母语人士,拥有多年为不同国家的多家公司处理法律翻译的经验。请与我们联系,让我们讨论您的要求。

分享这个 :
新闻

相关文章

Quis egestas felis eu发酵adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa。