电子翻译服务

您应该与翻译合作伙伴合作吗?

无论您从事什么业务,如果您想产生国际影响,将公司内容翻译成目标受众所使用的语言非常重要。

关键: 如果您始终与专业翻译合作伙伴合作,那么您的不同语言的商业信息听起来将与将要阅读的目标公众保持一致。翻译合作伙伴与专业语言学家合作,他们不仅了解语言,还了解文化、人民、词汇以及与特定受众交谈的最佳方式。

关键。 让机器翻译软件或同事翻译您的内容可能会产生长期后果。从长远来看,与优秀的翻译合作伙伴合作将帮助您节省时间和金钱。语言学家发挥了重要作用,因为他们结合了上下文标准,并根据目标文化和术语对内容进行本地化,使目标公众听起来自然且熟悉信息。
机器翻译没有考虑到专业翻译人员所做的许多基本和重要的点,例如:

•观众
•文化
•拼写
•当地名词
•语境
•语言转向
•语法
•语气
•风格
•术语
•常用表达

考虑到上述所有因素,翻译合作伙伴是您走向国际的最佳选择。他们依赖于在许多不同主题和领域拥有杰出语言技能、经验和培训的专业语言学家。

最大的好处
1.外包。经营一家企业的压力很大,需要担心将您的内容正确翻译成多种语言。知道您可以信赖能够完成工作的翻译合作伙伴,这会让您在将精力投入到业务的其他领域时安心无忧。

2.长期合作伙伴关系。您的翻译合作伙伴越了解您的需求,您在质量和预算方面就会看到更好的结果。通过使用不同的资源,包括包含您偏好的风格指南、过去的经验和术语表,您的翻译合作伙伴将能够有效地反映您的品牌个性。

3.质量。翻译合作伙伴精心挑选专业语言学家来从事需要特定术语、特定领域的专业知识、特定文化和其他语言变量的项目。将全文作为他们的工作和术语表的参考,可以更轻松地找到正确的翻译和术语,始终确保质量、连贯性和凝聚力。您可以确信,专业人士会根据需要多次阅读您的文本,以完全确保它一尘不染并且遵循您的所有指南。

4.费用。使用机器翻译或请懂语言的同事翻译您的消息似乎是节省时间和金钱的好选择。然而,当涉及到商业时,最小的错误可能会引起误解并影响您的声誉并导致您损失数百万美元。

5.目标受众。当您写作或翻译时,您需要考虑的主要事项之一是您希望谁阅读您的文本。您对受众了解得越多,就越能帮助译者找到适合翻译的语气和词汇。

术语翻译错误可能会对您的业务造成损害,尤其是当单词提供误导性信息或对目标受众产生负面影响时。因此,翻译需要认真考虑文化因素,才能给人留下正确的印象。

译者知道文化差异有多么重大。他们会针对这些差异找到完美的术语,并为您提供高质量的翻译,以最适合目标文化的语气和风格表达您的信息。

无论是金融文本还是更具技术性的内容,经验丰富的翻译人员都会知道如何调整词汇以生成对目标受众来说自然的文本。

现在,请问您下次需要翻译某些内容时会怎么做?

在 eTranslation Services,我们知道您的业务对您有多重要,因此我们为您提供了这篇简短的文章,让您了解为什么应该考虑与翻译合作伙伴合作。

我们花时间了解您和您的业务,以便我们能够提出正确的解决方案,更好地支持您的需求。
如果您想考虑使用电子翻译服务将您的业务内容翻译成多种语言,请联系我们。我们很乐意讨论您的选择。

分享这个 :
新闻

相关文章

Quis egestas felis eu发酵adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa。