电子翻译服务

什么是文件翻译?

移民所需文件翻译

专业翻译人员的主要职责是处理文件翻译。该服务将源文档呈现为客户可能需要与目标受众正确沟通的其他语言。

您需要任何形式的书面文件的文件翻译,从信件到手册到网站和电子邮件。一些音频和视频记录可能还需要书面形式的翻译。

专业翻译人员应该精通一种语言对,例如英语和德语,以便能够准确翻译文档。

文件翻译服务

随着企业在全球范围内扩张,与业务合作伙伴、客户和同事的适当沟通应该使用他们理解的语言。企业生成各种类型的文档,例如合同、提案、销售订单、产品信息、手册、用户指南、博客内容、产品说明、培训手册、电子邮件等。如果这些文档的读者或用户使用其他语言,公司就需要文档翻译服务。

翻译公司拥有居住在国内的母语翻译人员和主题专家网络,这是翻译人员精通其母语和当地文化的保证。

当您需要文件翻译服务时,请寻找雇用人工翻译人员的翻译公司。人类将在正确的上下文中提供准确且高质量的翻译,这是机器翻译无法实现的。

文件翻译分为几类。许多文件需要标准翻译服务。任何专门研究特定语言对的专业翻译人员都可以进行文档翻译。另一方面,有些材料需要特定学科或主题的专家译者的特别关注。这些译者被称为主题专家。在决定成为翻译之前,他们通常曾在不同的行业工作过,例如法律、教育、医学、商业、金融等。他们了解特定的利基市场并了解与特定行业相关的术语。    

法律文件翻译

无论其名称如何,法律文件翻译不仅用于法律系统,还可能包括刑事和民事司法系统所需的各种文件。法律翻译的范围更广。每个企业都需要法律工作,例如在不同市场开设新分支机构、员工合同、商业提案等。

当法律和民事司法系统要求时,某些文件就变得合法。您需要以下文件的法律翻译:

  • 证人和法庭笔录
  • 法律免责声明
  • 存款
  • 法律声明和认证
  • 支持诉讼工作的技术文件
  • 仲裁及诉讼文件
  • 许可证
  • 法律和政府裁决报告
  • 保密协议
  • 法律法规
  • 专家报告
  • 注册文件
  • 商标和专利申请

其他需要法律翻译的文件包括:

  • 护照
  • 出生证明
  • 死亡证明
  • 移民文件
  • 最后的遗嘱和遗嘱
  • 结婚证
  • 电话录音证据
  • 授权书
  • 法院文件
  • 判断
  • 信托
  • 收养文件
  • 销售合同
  • 合伙契约
  • 租赁文件或房地产所有权
  • 保险单
  • 版权和商标
  • 分销协议
  • 服务协议

法律翻译很复杂。除了要求译者具有专业知识外,法律还取决于文化;因此,语言学家应该精通每个司法管辖区特有的“法律语言”。

医疗文件翻译

医疗文件翻译与法律翻译一样,需要主题专业知识。医学翻译服务涵盖医​​学和保健领域的多个领域。它可以涵盖医疗器械的产品信息和说明、患者医疗报告和笔记、研究结果的翻译。

医学翻译在帮助医疗保健从业者为患者应用必要的治疗程序方面发挥着至关重要的作用。

在美国,医疗保健服务提供商和机构必须提供其服务领域常用的外语的语言服务。医学翻译对于帮助医疗保健提供者了解患者的病史至关重要,以便他们能够进行正确的诊断和治疗。

医学翻译是必要的,以便患者能够理解他们的处方和医生的指示。

教育文件翻译          

教育文献翻译包括教科书和课程材料翻译。您可以请求电子学习和在线培训网站内容的教育翻译。 

您将需要学校注册、大学成绩单、文凭和学校证书的教育文件翻译,特别是如果您来自不同的国家并且您希望在另一个国家(例如美国)学习。学校特别要求国际学生申请者将其所有学校证书翻译成英文。

另一方面,学校、学院和大学同样需要教育文件翻译,以便国际学生可以用母语理解他们的网站、小册子和其他信息。

当您需要文档翻译服务时,请务必请主题专家。在 电子翻译服务,我们只与在不同行业拥有专业知识和经验的母语翻译人员合作。它确保使用正确的术语提供高质量和准确的文档翻译。如需文档翻译方面的专家帮助,请发送电子邮件至 [电子邮件保护] 或致电(800)882-6058。

 

 

 

分享这个 :
新闻

相关文章

Quis egestas felis eu发酵adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa。