خدمات الترجمة الإلكترونية

ما هو تنسيق الترجمة الفورية المناسب لك في عالم ما بعد الوباء؟

يشدد عالم ما بعد الوباء على ضرورة البحث عن بدائل بدون تلامس لجميع احتياجاتك الشخصية والمهنية. في هذه الحالة، تعتبر الترجمة الفورية بالفيديو خيارًا مثاليًا حيث يتم تقدير التكلفة ووقت الإعداد والراحة. لذلك دعونا الآن نتعمق في تفاصيل هذا الموضوع الجدير بالملاحظة.

الترجمة الفورية عبر الفيديو والهاتف وجهًا لوجه، ما هي إيجابياتها وسلبياتها

خدمات الترجمة الفورية هي العمود الفقري لكل منظمة أعمال قفزت مؤخرًا على عربة العولمة. يتم تقديم هذه الخدمات حاليًا بثلاثة أشكال مختلفة اعتمادًا على المتطلبات المميزة لسلطات التوظيف.

دعونا نتحدث عن هذه العمليات أثناء مناقشة إيجابياتها وسلبياتها.

1. الترجمة الفورية وجهاً لوجه

تحدث الترجمة الفورية وجهًا لوجه عندما يتواجد متحدثون ومترجمون فوريون متعددو اللغات فعليًا في نفس غرفة الاجتماعات. إيجابيات وسلبيات هذا التنسيق مذكورة أدناه.

الايجابيات

  • يتم ضمان وضوح المحادثة وصحتها وفعاليتها
  • يتم تعيين مترجمين فوريين موثوقين يعملون بالفعل مع الشركة لفترة طويلة
  • تعمل الترجمة الفورية على تحسين الفهم وهي مناسبة جدًا للبيئات المتطلبة دون مجال للأخطاء أو المفاهيم الخاطئة.

سلبيات

  • يتم تعيين المترجمين في الغالب كل شهر.
  • أحيانًا يستهلك التفسير الكثير من وقتك وجهدك
  • في بعض الأحيان تكون تكلفة الإدارة أعلى من المتوقع

2. الترجمة الفورية عبر الهاتف

في هذا النوع من الترجمة الشفوية، يتفاعل المتحدثون والمترجمون الفوريون عند الطلب للمساعدة في الفهم. تمت مناقشة إيجابيات وسلبيات هذا التنسيق أدناه.

الايجابيات

  • إنه بمثابة خيار فعال من حيث التكلفة.
  • إنها مريحة ولا تتطلب سوى القليل من التحضير أو لا تتطلب أي تحضير على الإطلاق.

سلبيات

  • يمكن المساس بوضوح وصحة المحادثة
  • إنها مناسبة للبيئات البسيطة حيث قد لا تكون هناك حاجة إلى ترجمة دقيقة بنسبة 100%

3. الترجمة الفورية بالفيديو

أصبحت الترجمة الفورية بالفيديو خيارًا شائعًا في أوقات ما بعد الوباء. يفضل المتحدثون والمترجمون الفوريون هذا النوع من الترجمة الفورية بدون تلامس ويتواصلون عبر مكالمة فيديو على منصات احترافية عبر الإنترنت مثل Zoom أو Google Meets أو Skype. دعونا الآن نلقي نظرة على إيجابياته وسلبياته.

الايجابيات

  • يوصى به في أوقات ما بعد الوباء.
  • فهو يوفر عليك من متاعب وتكاليف السفر
  • يتطلب القليل من التحضير أو لا يتطلب أي تحضير
  • وهي متاحة على مدار الساعة
  • وهو مفيد بنفس القدر للصم والبكم
  • وفي بعض الأحيان يكون أرخص من طرق التفسير الأخرى.

سلبيات

  • إنها ليست موثوقة مثل الترجمة الفورية وجهاً لوجه
  • تتسبب مشكلات الاتصال بالشبكة أحيانًا في حدوث تأخيرات غير ضرورية
  • قد يؤدي تداخل الصوت إلى صراعات وسوء فهم

التواصل في زمن الوباء

لقد أثر الوباء سلباً على التواصل وجهاً لوجه، على الرغم من أن التعاطف والتفاعل والتنشئة الاجتماعية هي حاجة لا مفر منها في هذه الساعة. لقد تكيف الناس تدريجياً مع بروتوكولات هذا الوضع الطبيعي الجديد. ومن ثم، شهدت العديد من منصات وسائل التواصل الاجتماعي وتطبيقات المراسلة التفاعلية ارتفاعًا مستمرًا في التركيبة السكانية.

أصبحت الشركات والكيانات التجارية الأخرى معتادة الآن على فكرة استخدام التسويق عبر الهاتف للبقاء على اتصال مع عملائها وعملائها. ومع ذلك، لا تزال المنظمات العالمية تجد صعوبة في تلبية تنوع الجمهور. علاوة على ذلك، تشير الحقائق إلى أن عدم توفر مترجم فوري داخلي جعل من الصعب على المنظمات تقديم إجابات فعالة لمختلف الشكاوى والاستفسارات عند الطلب من مختلف أنحاء العالم.

ونتيجة لذلك، لا تزال المنظمات المعقولة تبحث عن طرق لتحسين الجوانب الهامة التالية للاتصال. دعونا نلقي بعض الضوء عليهم.

1. الوضوح

سواء اخترت خدمات الترجمة الفورية عبر الفيديو أو عند الطلب، فإن وضوح السياق هو الأكثر تأثرًا. يعود السبب بلا شك إلى تعيين معظم المترجمين الفوريين عن بعد مؤقتًا لتقديم خدماتهم لحدث معين فقط. ومن ثم، فهم ليسوا على دراية كبيرة ببيئة مكان العمل وديناميكيات العمل.

وتؤثر هذه المشكلة بدورها على تعاملات العملاء وقد تؤدي إلى سوء التواصل من نوع ما. لذلك، احذر دائمًا من ارتكاب مثل هذه الأخطاء عن غير قصد. من الأفكار الجيدة التخطيط للأحداث ومناقشتها مع المترجم الفوري عن بعد مسبقًا.

2. الصواب

إن قلة التفاعل الشخصي يجعل من الصعب على المترجم تحديد السياق الفعلي للمحادثة. ومن ناحية أخرى، فإن الحاضرين غير قادرين على فهم ما يقوله الشخص الآخر. وفي هذه الحالة، يعتمدون بشكل كامل على ما يتم تفسيره بواسطة المترجم البعيد. يمكن أن يؤدي هذا إلى سوء الفهم وسوء التواصل ويمكن أن يتسبب في خسارة تجارية فادحة.

لتجنب مواجهة مثل هذا الموقف المؤسف، استشر مترجمًا موثوقًا به عن بعد. يُفضل العمل مع الأفراد الذين يعرفون أخلاقيات العمل الخاصة بك وتفاعلوا معك شخصيًا.

3. الفعالية

يؤثر غياب الصحة والوضوح في النهاية على فعالية المحادثة المفسرة. في بعض الأحيان تكون الالتباسات مرئية تمامًا وبالتالي يتم تحديدها وإزالتها في الوقت المناسب. ومع ذلك، فإن معظم أصحاب العمل يثقون ثقة عمياء في مترجميهم ولا يمكنهم استخلاص المعنى من الجلسة الجارية.

ومرة أخرى، يجب أن يكون المترجمون الفوريون عن بعد ذوو الخبرة خيارك الأول، مهما كان الأمر.

إبقاء الناس آمنين ومطلعين أثناء الوباء

إن تفشي وباء كوفيد-19 يدعو إلى البقاء آمنًا ومطلعًا. ولكن كيف يمكن أن يكون العالم كله في الداخل؟

حسنًا، لقد أتاحت لنا التكنولوجيا البقاء آمنًا ومطلعًا دون الخروج بانتظام. هل تريد أن تعرف كيف؟ التفاصيل مذكورة هنا

1. رسائل الخدمة العامة عبر قنوات الاتصال

تم تداول رسائل الخدمة العامة التي توجهها سلطات الاتصالات منذ البداية. تلعب هذه الرسائل دورًا مهمًا في إبقاء الأشخاص في حالة تأهب ووعي بالوضع الحالي.

2. الأخبار والإعلام

كما ساهمت القنوات الإخبارية ووسائل الإعلام في نشر الكلمة. ومع ذلك، فقد تأثر معظم الناس بإخلاء المسؤولية والمبادئ التوجيهية الثابتة التي تم بثها على كل قناة تلفزيونية.

3. وسائل الاعلام الاجتماعية

بدأ المؤثرون وعشاق وسائل التواصل الاجتماعي حملات توعية وأبلغوا الناس بالحاجة إلى اتباع SOPS دينيًا من أجل رفاهيتهم.

4. التنشئة الاجتماعية

لقد وضع روتين العمل من المنزل حداً لجميع الأنشطة الخارجية. ومع ذلك، لا يزال الناس على اتصال عبر منصات التواصل الاجتماعي، مما يبقيهم على اطلاع بالمناطق المحظورة التي خرج فيها انتشار الفيروس عن السيطرة.

على وجه التحديد، أحدث كوفيد-19 تغييرًا ثوريًا في الطريقة التي نتعامل بها مع احتياجاتنا التفسيرية. بفضل التكنولوجيا والشبكات التي جعلتنا على اتصال رغم كل الصعاب.

اتصل بخدمات الترجمة الإلكترونية للحصول على خدمات الترجمة التحريرية والفورية الاحترافية

لا تحتاج إلى قضاء الكثير من الوقت في البحث عن وكالة ترجمة مناسبة لتلبية احتياجاتك من الترجمات اللغوية والفورية. يمكنك التواصل معنا على [البريد الإلكتروني محمي] أو اتصل بنا على (800) 882-6058. مترجمونا التحريريون والفوريون ذوو الخبرة والناطقون الأصليون متاحون لتزويدك بخدمات الترجمة التحريرية والشفوية الاحترافية والممتازة والدقيقة أينما كنت وبأي تنسيق. ابقى على اتصال مع خدمات الترجمة الإلكترونية في الوقت الحالي.

 

 

 

شارك هذا :
مدونة

مقالات ذات صلة

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu Suscipit quis ut gravida dolor amet justo in pure integer two vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac not tempor Massa.