خدمات الترجمة الإلكترونية

ما هي اللغات المهددة بالانقراض المعروفة بالترجمة الفورية؟

اللغات حية وديناميكية. تتحدث المجتمعات لغات مختلفة تشكل حياتها وثقافتها. يقول علم الإثنولوجيا أن هناك 7,097 لغة حية في العالم اليوم. ومع ذلك، فإن حوالي 40% من اللغات مهددة بالفعل بالانقراض. ويتضاءل عدد المتحدثين بها، مما يجعل سماع هذه اللغات أمرا نادرا. رغم أنه لا يزال هناك آلاف اللغات الحية الموجودة اليوم، فإن أكثر من نصف سكان العالم يتحدثون 23 لغة فقط.

ماذا تعني عبارة "اللغة المهددة بالانقراض".

ومن الناحية الفنية، لا يطلق اللغويون على اللغات التي يتحدث بها عدد قليل جدًا اسم "النادرة". وبدلا من ذلك، يطلقون عليها اسم المهددة بالانقراض. وعندما تصبح اللغة مهددة بالانقراض، فإن الانقراض ممكن في المستقبل.

تتوقف بعض اللغات عن الاستخدام لأنه يتم استبدالها بلغات أكثر شيوعًا في المنطقة أو البلد. إذا لم يكن هناك انعكاس في هذا الاتجاه، فسوف تنتقل العديد من اللغات من كونها مهددة بالانقراض إلى الانقراض. كثير من الناس، وخاصة الأجيال الجديدة من الأطفال والكبار، لا يحاولون تعلم لغة آبائهم وأجدادهم. مع عدد أقل من المتحدثين، تموت اللغات مع آخر المتحدثين.

ووفقا ل كتاب نشرت في الاتحاد الأوروبي، ثلاثة معايير تشير إلى أن اللغة معرضة للخطر:

  • عدد المتحدثين الأحياء
  • متوسط ​​عمر المتحدثين الأصليين أو الناطقين بها
  • النسبة المئوية لجيل الشباب الذي يتقن لغة معينة

يقول فريق الخبراء المخصص المعني باللغات المهددة بالانقراض التابع لليونسكو لغة مهددة هو الذي يقع ضمن هذه المعايير:

  • يقلل المتحدثون المنتظمون من استخدام اللغة في التواصل اليومي.
  • يفشل المتحدثون الأصليون في نقل اللغة إلى الأجيال القادمة.

ويختلف الوضع بين عدد المتحدثين، وما إذا كانت اللغة حية أم في خطر. على سبيل المثال، يتحدث اللغة الأيسلندية حوالي 300,000 متحدث، لكن لا يمكنك اعتبارها مهددة بالانقراض لأنها اللغة الأساسية في أيسلندا. ومع ذلك، في إحدى مقاطعات الكاميرون، يمبا، لديها أيضًا حوالي 300,000 متحدث. ولكن المزيد من الناس يتحولون إلى اللغة الإنجليزية واللغة المبسطة، وبالتالي فإن المتحدثين الأصليين لمدينة يمبا يتناقصون.

اللغات المهددة بالانقراض والنادرة

هناك حوالي 6,000 لغة من اللغات الحية معرضة بالفعل للخطر أو معرضة للخطر، حيث أن عدد المتحدثين بها يتناقص باستمرار. العديد من هذه اللغات ليس لها أشكال مكتوبة، لذا فإن تعلم اللغة أمر غامض. علاوة على ذلك، من أجل التوافق مع المجتمع، تتحدث الأجيال الشابة اللغة السائدة وترفض التحدث بلغتها الأولى.

فيما يلي بعض اللغات النادرة والمهددة بالانقراض حول العالم.

1. أودي

تعتبر هذه اللغة من أقدم اللغات في عائلة لغات شمال القوقاز. وبالمثل، يعتقد الكثيرون أن ألبانيا القوقازية القديمة استخدمت أودي أيضًا. اعتبارًا من عام 2009، كان هناك حوالي 6,000 متحدث فقط. غالبية المتحدثين موجودون في بعض القرى في أذربيجان وجورجيا وأرمينيا. أودي هي بالفعل لغة مهددة بالانقراض بشدة.

2. كينديم

أحدث البيانات المتاحة للغة كينديم تعود إلى عام 2001، حيث لا يزال حوالي 1,500 شخص من ثلاث قرى في الكاميرون، وهي بوكوا وكيكبوتي وكينديم، يتحدثون اللغة. ترتبط كينديم بالنيانغ (مامفي)، إحدى لغات البانتويد الجنوبية. ومع عدم وجود معلمين لتدريس اللغة، لا يتم استخدامها كوسيلة للتعليم.

3. الاشكاشيمي

في مقاطعة بدخشان (أفغانستان) ومنطقة غورنو بادخشان ذاتية الحكم (طاجيكستان)، يتحدث حوالي 2,500 شخص اللغة الإشكاشيميية كلغة أصلية. لكن هذا العدد يعود إلى عام 2005. ومع التوترات التي تشهدها المنطقة، تفرق المتحدثون. ويتوقع الخبراء أنها سوف تنقرض في القرن القادم، حيث تنافس اللغة الإشكاشيميية اللغتين الدارية والطاجكستانية.

4. البيراها

البرازيل لديها العديد من اللغات الأصلية. من فرع لغة مورا، البيراها هو الناجي الأخير. إنها لغة نادرة، حيث لم يكن هناك سوى حوالي 250 إلى 380 متحدثًا في عام 2009. البيراها نادرة كلغة لأن المتحدثين بها معزولون. ولكن على الرغم من أنها مهددة بالانقراض بسبب قلة عدد المتحدثين بها، إلا أن المجتمع الذي يتحدث اللغة أحادي اللغة، لذا فإن استخدام لغة البيراها لا يزال نشطًا.

5. تونيبو

في عام 2000، تم العثور على حوالي 3,550 متحدثًا أصليًا للغة Tunebo أو Uw Cuwa في كولومبيا. ومن المثير للاهتمام أن اللغة لها لهجات مميزة لا تزال مستخدمة، مثل بارو نيغرو، وأغوا بلانكا، وتيغريا، وكوباريا. المصطلح الذي يطلقه سكان أووا الأصليون على لغتهم هو أواكا والذي يُترجم إلى "روح الشعب". ومن السمات المميزة الأخرى لهذه اللغة النادرة وجود قاموس وقواعد مكتوبة.

6. كورو

حتى عام 2008، لم يكن الكثير من الناس يعرفون عن لغة الكورو، وهي لغة أصلية لقبيلة هندية تتواجد في ولاية أروناتشال براديش. يعتقد الباحثون أن اللغة تنتمي إلى عائلة اللغات الصينية التبتية. معظم المتحدثين بلغة الكورو (1,500) البالغ عددهم 2010 شخص هم من البالغين، مما دفع علماء اللغة إلى الإعلان عن انقراضها قريبًا. يحاول الباحثون اكتشاف علاقة كورو باللغات الأصلية الأخرى في المنطقة. ومع ذلك، يعتقد معظمهم أن اللغة متميزة بسبب اختلاف البنية والكلمات والأصوات.

7. أورموري

في عام 2004، كان هناك حوالي 6,000 متحدث أصلي للغة أوموري. وهم ينتمون إلى قبائل تعيش في أفغانستان وباكستان وجنوب وزيرستان والتي احتلت المنطقة منذ أكثر من 2,300 عام. تُعرف هذه اللغة الإيرانية الشرقية أيضًا باسم براكي.

8. أوتاوا

أوتاوا، أو أوداوا، هي لغة تتحدث بها مجموعات صغيرة في شمال ميشيغان في الولايات المتحدة وجنوب أونتاريو في كندا. في تعداد عام 2016 في كندا، لا يوجد سوى 360 متحدثًا أصليًا في البلاد. بينما في الولايات المتحدة، يتحدث حوالي 9,735 شخصًا لغة أوتاوا، وفقًا للمسح اللغوي لعامي 2009-2013. يتضاءل عدد المتحدثين لأن الشباب يفضلون اللغة الإنجليزية كلغة أولى.

9. روتوكاس

تشتهر بابوا غينيا الجديدة في جميع أنحاء العالم بوجود أكبر عدد من اللغات المنطوقة. في عام 1981، كان هناك حوالي 4,300 متحدث أصلي للغة الروتوكاس في بوغانفيل، وهي جزيرة في بابوا غينيا الجديدة. تحتوي روتوكاس على 12 حرفًا فقط في أبجديتها و11 صوتًا، تتكون من خمسة أحرف متحركة وستة حروف ساكنة.

10. الحارس

نحن لا نعرف إلا القليل عن اللغة السنتينيزية. حتى الاسم المعطى هو من المكان الذي يتم التحدث به، جزيرة نورث سينتينيل، التي يسكنها شعب سينتينيليز. وإلى أن تتوفر المزيد من المعلومات، يكون اسم اللغة مؤقتًا. يجد الباحثون صعوبة في جمع المعلومات لأن شعب سينتينيليز يرفض دخول الغرباء إلى جزيرتهم. ويقدرون أن حوالي 100 إلى 250 شخصًا فقط يتحدثون اللغة الأصلية، وهو ما يتوافق مع العدد المقدر لسكان الجزيرة.

المزيد من اللغات المهددة بالانقراض

اللغات المذكورة أعلاه لا تزال تضم عددًا كبيرًا من الناطقين بها، إذا قارنتها باللغات المهددة بالانقراض المدرجة أدناه. ومن الأسباب التي تجعل هذه اللغات معرضة للخطر بشكل سريع، العولمة، وانخفاض الجهود المبذولة للحفاظ على اللغة، وفرض استخدام اللغات الرسمية.

  1. تشاميكورو– اللغة في بيرو، في مرحلة السبات. اعتبارًا من عام 2019، لا يوجد متحدثون معروفون. تحتوي اللغة على قاموس، لكن الأطفال يفضلون التحدث باللغة الإسبانية.
  2. Dumi- هي لغة نيبالية، وهي واحدة من أقل اللغات انتشارًا وأندرها في العالم. أ دراسة وتشير التقديرات إلى أنه لا يزال هناك 7,300 متحدث للغة دومي في جميع أنحاء العالم. ومع ذلك، لا يوجد متحدثون أصليون معروفون لهذه اللغة. في عام 2007، كان 8 أشخاص فقط يتحدثون لغة الدومي في نيبال.
  3. اونجوتا- هي لغة مهددة بالانقراض في إثيوبيا. وذكر تقرير اليونسكو لعام 2012 أن هناك 12 متحدثًا أصليًا للغة فقط.
  4. Liki- هي لغة أسترونيزية يتم التحدث بها في عدد قليل من الجزر حول إندونيسيا. وفي عام 2005، كان لا يزال هناك حوالي 11 متحدثًا. تكشف البيانات الحديثة عن خمسة أشخاص فقط يتحدثون اللغة.
  5. تانيما- هي لغة في جزر سليمان، ولكن يمكن اعتبارها منقرضة، حيث لم يكن هناك سوى متحدث واحد معروف في عام 2012.
  6. تشيميهويفي- في أجزاء من نيو مكسيكو، وكولورادو، وأريزونا، ويوتا، وكاليفورنيا، ونيفادا، لا يزال بإمكانك العثور على متحدثين بلغة تشيميهويفي. وفي عام 2007، كان هناك حوالي 920 شخصًا من السكان الأصليين يتحدثون اللغة.

ومن المحتمل أن العديد من اللغات الأخرى تواجه خطر الانقراض، حيث أن البيانات المتعلقة بهذه اللغة تعود إلى عدة سنوات مضت:

  • ليمريج- يتحدث بها في فانواتو اثنان فقط من المتحدثين في عام 2010
  • تاوشيرو- لغة معزولة في منطقة الأمازون في البيرو، ولم يكن بها سوى متحدث واحد على قيد الحياة في عام 2017
  • عينو– لغة معزولة في بعض أجزاء اليابان. الناجي الوحيد هو مجموعة هوكايدو آينو، مع اثنين من المتحدثين المعروفين.

يواجه مترجمو اللغات النادرة

في البلدان التي تضم سكانًا متعددي الأعراق، غالبًا ما يواجه المترجمون الفوريون والمترجمون التحريريون لغات نادرة ومهددة بالانقراض. في الولايات المتحدة، على سبيل المثال، يتحدث السكان حوالي 350 لغة، منها 162 لغة ليست أصلية في البلاد.

أفاد بعض المترجمين القانونيين أنهم واجهوا طلبات ترجمة قانونية للغات نادرة، مثل:

  • كارين (أجزاء من ميانمار وتايلاند)
  • كيكتشي أو كيكتشي (أجزاء من بليز وغواتيمالا)
  • كرو أو باسا (ليبيريا، ساحل العاج)
  • غاندا (أوغندا)
  • كيتشي أو كاكتشيكيل (المناطق الوسطى من غواتيمالا)

يجد المترجمون صعوبة في ذلك لأن بعض اللغات لا تحتوي على كلمات مكافئة باللغة الإنجليزية. المتحدثون بلغات أخرى، مثل كيكتشي، لديهم توجهات تفصيلية بشكل طبيعي. يتبع بعض المتحدثين تقويمًا مختلفًا، ويختلف مفهومهم للوقت، مما يجعل من الصعب على المترجمين الفوريين تحديد التاريخ والوقت الفعليين. أعدت الجمعية الوطنية للمترجمين الفوريين والمترجمين القضائيين (NAJIT) أ ورقة موقف في عام 2016 للمساعدة في إعداد المترجمين الفوريين الذين يتعاملون مع اللغات النادرة.

eTS على استعداد لمساعدتك في الترجمة الفورية للغات النادرة

تتمتع خدمات الترجمة الإلكترونية بشبكة واسعة من المترجمين الفوريين الناطقين باللغة الأصلية، ويمكننا توصيلك بمتحدثين بلغات نادرة للتعامل مع طلبك للترجمة الفورية للغة النادرة. نحن نعزز التواصل المناسب والدقيق، لذا، عندما تحتاج إلى خدمات للتعامل مع اللغات النادرة، أرسل لنا بريدًا إلكترونيًا على [البريد الإلكتروني محمي] أو الاتصال بالرقم (800) 882-6058.

 

شارك هذا :
مدونة

مقالات ذات صلة

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu Suscipit quis ut gravida dolor amet justo in pure integer two vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac not tempor Massa.