خدمات الترجمة الإلكترونية

أهم 5 أخطاء ثقافية: أسوأ حالات أخطاء التوطين

التعريب هي عملية تكييف منتج أو خدمة لتلبية الاحتياجات الثقافية لسوق مستهدف محدد. عندما يتم التوطين بشكل صحيح، يمكن أن يساعد الشركات على زيادة المبيعات والوصول إلى أسواق جديدة. ومع ذلك، عندما يتم ذلك بشكل سيء، يمكن أن يؤدي إلى بعض الأخطاء المحرجة - والمكلفة. في هذه التدوينة، سنناقش خمسة من أسوأ حالات أخطاء الترجمة.

5 أخطاء ثقافية في التوطين

الأولى على قائمتنا هي حالة شركة كوكا كولا في الصين.

ومن أجل جذب السوق الصينية، ابتكرت شركة كوكا كولا شعارًا جديدًا كان من المفترض أن يقول "كوكا كولا تجلب لك السعادة في كل قطرة". لكن الترجمة الحرفية للشعار كانت "الكولا ستسعد أمعائك". وغني عن القول أن هذا الأمر لم يلق قبولاً لدى الشعب الصيني وكان على شركة كوكا كولا أن تصدر اعتذارًا سريعًا.

التالي في قائمتنا هو دخول شركة Pepsi إلى السوق الروسية.

في محاولة لجذب الشباب الروسي، أنشأت شركة بيبسي سلسلة من الإعلانات التي تصور الزعيم السوفيتي ميخائيل جورباتشوف. كان الهدف من الإعلانات إظهار أن بيبسي كانت رمزًا للحرية والديمقراطية. ومع ذلك، لم يكن العديد من كبار السن الروس راضين عن الإعلانات، حيث شعروا أنها تسلط الضوء على فترة خطيرة في تاريخ بلادهم. واضطرت شركة بيبسي إلى سحب الإعلانات وتقديم اعتذار.

المثال الثالث يأتي من كنتاكي فرايد تشيكن.

في الصين، أطلقت كنتاكي حملة إعلانية ظهرت فيها صبي صغير يعطي جدته عصا طبل كنتاكي في عيد ميلادها. كان الهدف من الإعلان إظهار تقوى الأبناء للشعب الصيني. ومع ذلك، شعر الكثير من الناس أن الإعلان كان سيئ الذوق، لأنه يشير ضمنيًا إلى أن تناول دجاج كنتاكي أكثر أهمية من قضاء الوقت مع العائلة. اضطر كنتاكي فرايد تشيكن إلى سحب الإعلانات وإصدار اعتذار.

مثالنا الرابع يأتي من برجر كنج.

في عام 2009، أطلق برجر كنج شطيرة جديدة تسمى "الفيتنام سويت تشيلي تندر كريسب". تتكون الساندويتش من شريحة لحم بقري مغطاة بصلصة الفلفل الحلو والخضروات المخللة. ومع ذلك، شعر العديد من الفيتناميين بالإهانة من اسم الشطيرة ومكوناتها، حيث شعروا أنها تسلط الضوء على ثقافتهم. واضطر برجر كنج إلى سحب الشطيرة وتقديم اعتذار.

آخر ما ورد في قائمتنا هو حالة فورد في البرازيل.

من أجل جذب المستهلكين البرازيليين، ابتكرت شركة فورد نموذجًا جديدًا للسيارة يعتمد على تصميم عملية الشمع البرازيلية الشهيرة. السيارة التي أطلق عليها اسم "بينتو" (وتعني "القضيب الصغير" بالبرتغالية)، لم تلق استحسان الشعب البرازيلي وسرعان ما تم سحبها من الإنتاج. أصدر فورد اعتذارًا عن التصميم المسيء.

هذه مجرد أمثلة قليلة على الأخطاء الثقافية التي يمكن أن تحدث عندما تحاول الشركات دخول أسواق جديدة دون الفهم الكامل لثقافة السوق المستهدفة. عند القيام بذلك بشكل صحيح، يمكن أن تكون الترجمة طريقة رائعة لتوسيع أعمالك. ومع ذلك، فمن المهم إجراء البحث الخاص بك وتجنب ارتكاب أخطاء مسيئة أو غير حساسة. وإلا فقد تجد نفسك في مأزق – كما فعلت هذه الشركات.

كيفية تجنب الأخطاء في الترجمة؟

ابحث في السوق المستهدف: عند دخول سوق جديد، من المهم إجراء البحث وفهم ثقافة السوق المستهدف. سيساعدك هذا على تجنب ارتكاب أخطاء مسيئة أو غير حساسة.

العمل مع شريك الترجمة: إن العمل مع شريك التوطين الذي يفهم ثقافة السوق المستهدف يمكن أن يساعدك على تجنب ارتكاب الأخطاء. يمكنهم المساعدة في التأكد من أن المحتوى الخاص بك مناسب ثقافيًا وأن رسالتك واضحة.

كن مستعداً للاعتذار: إذا ارتكبت خطأً ما، فكن مستعدًا للاعتذار سريعًا وتحمل مسؤولية أفعالك. سيساعد هذا في الحد من الضرر الذي يلحق بسمعتك وقد يساعدك على استعادة بعض العملاء.

يمكن أن تكون التوطين طريقة رائعة لتوسيع أعمالك إلى أسواق جديدة. ومع ذلك، فمن المهم إجراء البحث الخاص بك وتجنب ارتكاب أخطاء مسيئة أو غير حساسة.

كيف تختار شريك الترجمة المناسب لمساعدتك في جهود التوسع العالمية؟

عند اختيار شريك التوطين، من المهم العثور على شركة لديها خبرة في العمل مع الشركات في مجال عملك وتفهم ثقافة السوق المستهدف. سيساعد ذلك على التأكد من أن المحتوى الخاص بك مناسب ثقافيًا وأن رسالتك واضحة. بالإضافة إلى ذلك، يجب عليك البحث عن شركة تتمتع بسمعة طيبة وتقدم أسعارًا تنافسية.

أخيرًا، تأكد من التواصل بوضوح مع شريك الترجمة الخاص بك بشأن أهدافك وغاياتك. سيساعد ذلك على ضمان قدرتهم على تلبية احتياجاتك وتحقيق النتائج التي تبحث عنها.

يعد اختيار شريك التوطين المناسب جزءًا مهمًا من توسيع أعمالك على مستوى العالم. من خلال إجراء البحث والتواصل بوضوح مع شريكك، يمكنك تجنب ارتكاب الأخطاء الثقافية وإعداد نفسك للنجاح.

ما هي بعض تحديات وفوائد التوطين؟

يمكن أن تساعدك الترجمة على توسيع أعمالك إلى أسواق جديدة والوصول إلى عملاء جدد. ومع ذلك، من المهم أن تكون على دراية بالتحديات التي يمكن أن تأتي مع التوطين. على سبيل المثال، إذا لم يتم القيام بذلك بشكل صحيح، فقد يؤدي التوطين إلى أخطاء ثقافية يمكن أن تلحق الضرر بسمعتك. بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون الترجمة مكلفة وتستغرق وقتًا طويلاً.

على الرغم من هذه التحديات، يمكن أن تكون الترجمة وسيلة رائعة لتنمية أعمالك. عند القيام بذلك بشكل صحيح، يمكن أن يساعدك على بناء علاقات مع عملاء جدد وفهم احتياجاتهم بشكل أفضل. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمحتوى المترجم أن يجعل علامتك التجارية أكثر ارتباطًا وجديرة بالثقة لدى المستهلكين في البلدان الأخرى.

إذا كنت تفكر في توسيع نطاق أعمالك على مستوى العالم، فإن التوطين يمثل جزءًا مهمًا من هذه العملية. من خلال فهم تحديات وفوائد الترجمة، يمكنك إعداد عملك لتحقيق النجاح.

مع تزايد المنافسة في السوق العالمية كل يوم، أصبح من المهم الآن أكثر من أي وقت مضى التأكد من وصول أعمالك إلى العملاء بلغتهم. يمكن أن يساعدك تجنب أخطاء الترجمة في البقاء في صدارة المنافسة والتأكد من أنك تقدم تجربة رائعة للعملاء، بغض النظر عن مكان تواجد عملائك.

إذا كنت بحاجة إلى مساعدة الموقع، يمكن لفريقنا في خدمات الترجمة الإلكترونية مساعدتك. لدينا سنوات من الخبرة في ترجمة مواقع الويب والمحتوى التسويقي للشركات حول العالم تواصل معنا اليوم لتبدأ!

شارك هذا :
مدونة

مقالات ذات صلة

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu Suscipit quis ut gravida dolor amet justo in pure integer two vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac not tempor Massa.