القائمة
يعد الاستثمار في الترجمة التقنية وتوطين البرامج استثمارًا جيدًا. من خلال تخصيص البرامج والمحتوى الخاص بك ليناسب التفضيلات المحلية، ستلاحظ زيادة في رضا العملاء وولائهم، مما يؤدي إلى تحقيق أرباح أعلى.
تغلب على حواجز اللغة وتمكن من الوصول إلى العملاء في جميع أنحاء العالم من خلال خدمات الترجمة والتوطين المتخصصة لدينا. سواء كنت تطلق تطبيقًا أو برنامجًا أو منتجًا تقنيًا جديدًا، فإننا نضمن أنه يتحدث لغة جمهورك المستهدف.
لا تقتصر الترجمة والتوطين على اللغة فحسب؛ يتعلق الأمر بالتكيف الثقافي. سيقوم فريقنا من اللغويين المهرة وخبراء التكنولوجيا بتكييف المحتوى الخاص بك، مما يضمن أنه يلقى صدى لدى جمهورك على المستوى الشخصي، مما يزيد من تفاعل المستخدم. نحن نضمن ترجمات دقيقة تحافظ على سلامة منتجك ووظيفته. نحن نضمن سرعة إنجاز المشروع دون المساس بالجودة.
هل أنت مستعد لنقل منتجاتك التقنية وحلولك البرمجية إلى المسرح العالمي؟
دعونا نكون شريكك في النجاح التكنولوجي العالمي. اتصل بنا اليوم لمناقشة كيف يمكن لخدمات الترجمة التكنولوجية وتوطين البرامج أن تساعد أعمالك على الازدهار على نطاق عالمي.
اجعل ألعابك مترجمة بشكل مثالي لكل سوق مستهدف، مما يؤدي إلى تجربة لعب أكثر متعة للجميع.
اقرأ أكثر...
قم بإنشاء تجربة ألعاب غامرة حقًا. خدمات صوتية عالية الجودة للألعاب تجعل لعبتك تبدو تمامًا بالطريقة التي تريدها.
اقرأ أكثر...
هدفنا الرئيسي هو تحديد واكتشاف أي عيوب في توطين ألعاب الفيديو لتحسين تجربة الألعاب.
اقرأ أكثر...
هدفنا الرئيسي هو تحديد واكتشاف أي عيوب في توطين ألعاب الفيديو لتحسين تجربة الألعاب.
اقرأ أكثر...
نقوم بترجمة حوارات ألعاب الفيديو والقوائم والتعليمات والبرامج التعليمية والعناوين الفرعية.
نحن نقدم تعليقات صوتية ومؤثرات صوتية وموسيقى احترافية لألعاب الفيديو.
نحن نعمل على تعزيز جاذبية لعبة الفيديو الخاصة بك باستخدام صور وأيقونات ورموز اللعبة المترجمة.
اجعل ألعابك أكثر صلة بالسياق الثقافي المستهدف من خلال المراجع الثقافية المحلية.
يمكن لفريقنا من خبراء الترجمة مساعدتك في الالتزام بالمتطلبات القانونية والتنظيمية المناسبة في البلدان التي تستهدفها لعبتك.
إنشاء وتنفيذ عملية الخدمة المتفق عليها.
تسليم المشروع للمراجعة والاستنتاج.
نقوم بتحليل المحتوى والجمهور المستهدف والحساسيات الثقافية ومتطلبات الترجمة قبل أن نبدأ العمل على عملية الترجمة.
واستنادًا إلى التحليل المسبق للتعريب، نقوم بإنشاء خطة تعريب تفصيلية تحدد نطاق التوطين واللغات التي سيتم دعمها والجدول الزمني للاكتمال والميزانية المطلوبة للتوطين.
بمجرد وضع خطة التعريب، يمكن ترجمة كل المحتوى وتكييفه ليناسب لغة وثقافة وتفضيلات الجمهور المستهدف، بما في ذلك ترجمة المحتوى النصي والمسموع والمرئي ليناسب الجمهور المستهدف.
بمجرد اكتمال الترجمة، ننتقل إلى اختبار صارم لضمان الجودة (QA) للتأكد من أن كل شيء مترجم بالكامل وخالي من الأخطاء. يتضمن ذلك اختبار كل المحتوى المترجم بالإضافة إلى التأكد من أن العمل المترجم والمترجم مناسب وحساس ثقافيًا.
بعد كل أعمال الترجمة والتعريب، نقدم الدعم المستمر لضمان استمرار المحتوى المترجم في تلبية احتياجات وتوقعات الجمهور المستهدف.