خدمات الترجمة الإلكترونية

أفضل 10 لغات مطلوبة في الترجمة الطبية

الترجمة الطبية هي مهمة مجزية على المستوى المهني ومريحة عاطفيًا. مع العلم يمكنك تسهيل التواصل بين الأطباء والمرضى ومساعدة الناس في الحصول على العلاج الطبي المناسب يجعلك تشعر أنك تقوم بعمل رائع.

الولايات المتحدة لديها عدد متزايد من المهاجرين. وبالتالي، فإن المزيد والمزيد من الناس يتحدثون لغات أخرى غير الإنجليزية.

وهذا يعني أن مجموعة متنوعة بشكل متزايد من السكان الذين يسعون للحصول على رعاية طبية لديهم كفاءة محدودة في اللغة الإنجليزية (LEP). يمكنك بالفعل تصور السيناريو التالي. سيكون هناك طلب على لغات أخرى في الترجمة الطبية.

برنامج الوصول إلى اللغة في مجال الرعاية الصحية

في الماضي، ظهرت حالات كثيرة ترجمة طبية خاطئة وسوء التفسير تسبب في أضرار جسيمة جسدية ومالية. سمح غياب اللوائح لشخص ثنائي اللغة وعائلات وأصدقاء المرضى بالعمل كمترجمين فوريين لهم. في أغلب الأحيان، لم تكن الترجمة أو الترجمة الفورية صحيحة، مما دفع مقدم الرعاية الصحية إلى إجراء تشخيص خاطئ.

التشخيص الخاطئ يمكن أن يكون له تأثير كرة الثلج. لذلك بدلاً من علاج المريض، يمكن أن يؤدي ذلك إلى تفاقم حالة المريض.

المصطلحات الطبية صعبة. يتطلب الأمر شخصًا يتمتع بخبرة في هذا المجال، وتدريبًا محددًا، وطلاقة في اللغتين ليكون مترجمًا طبيًا محترفًا.

ومع صعوبة التواصل، نشأ التمييز. دفع تزايد حالات سوء التواصل بين LEPs ومقدمي الرعاية الصحية الحكومة إلى إنشاء قوانين محددة لحماية حقوقهم. تريد الحكومة أن يتمتع الجميع بالمساواة في الوصول إلى الخدمات.

يتطلب إنشاء الباب السادس من قانون الحقوق المدنية لعام 1964 من المنظمات والمرافق الطبية ومقدمي الخدمات الطبية الذين يتلقون تمويلًا فيدراليًا توفير برنامج الوصول إلى اللغة. وبصرف النظر عن الوصول إلى الخدمات الأساسية، يحظر القانون على منظمات محددة التمييز على أساس الأصل القومي أو اللغة الوطنية أو اللون أو العرق.

يغطي الأمر التنفيذي رقم 13166 تحسين الوصول إلى الخدمات للأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية. يوضح هذا الأمر الحكم الذي يضمن حصول الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة على إمكانية الوصول المجدي إلى الخدمات الأساسية. ويعني الوصول المجدي أن المنشأة يجب أن توفر خدمات المساعدة اللغوية، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.

ويتطلب القانون أيضًا من المنظمات ومقدمي الرعاية الصحية تحديد اللغات الـ 15 الأكثر استخدامًا في المجتمعات التي يخدمونها. يمكن للمرضى الوصول إلى خدمات الترجمة الفورية والترجمة الطبية بهذه اللغات.

أكثر 10 لغات طلبًا في الترجمة الطبية

يتطلب القانون من المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية ومقدمي الرعاية الصحية الذين يتلقون تمويلًا فيدراليًا توفير برامج الوصول إلى اللغة. ويجب عليهم اختيار اللغات الـ 15 الأكثر شيوعًا. تحتوي كل ولاية على مزيج متنوع من المهاجرين، مما يعني أن أفضل 15 لغة تختلف أيضًا.

بالنظر إلى القائمة الخاصة بكل ولاية، ستجد بعض اللغات المشتركة. هذه اللغات هي الأكثر طلبًا على خدمات الترجمة الفورية الطبية، مع الأخذ في الاعتبار عدد المتحدثين في كل ولاية.

وتشمل القائمة:

  1. الإسبانية
  2. الصينية
  3. الفيتنامية
  4. الفلبينية
  5. الكوريّة
  6. الفارسية
  7. روسي
  8. اليابانيّة
  9. العربيه
  10. تايلاندي
  11. الألمانيّة
  12. البرتغاليّة
  13. البولنديّة
  14. الفرنسية
  15. الأردية

الحاجة العالمية للخدمات اللغوية

أصبح العالم أكثر ترابطًا اليوم، مما يزيد الطلب على الخدمات اللغوية. أصبح الناس أكثر دراية بخدمات الترجمة التحريرية والشفهية. ولكن الآن المزيد من الشركات تعمل على التوطين والترجمة الإبداعية. يحتاج منشئو المحتوى عبر الإنترنت ومجموعة متنوعة من المنصات الرقمية إلى خدمات لغوية.

يوجد تنوع لغوي في أجزاء كثيرة من العالم. على سبيل المثال، تمثل أوروبا ما يقرب من نصف صناعة الخدمات اللغوية في العالم. سوق أمريكا اللاتينية ضخم جدًا، حيث تعد اللغة الإسبانية واحدة من أكثر اللغات انتشارًا في جميع أنحاء العالم.

تعمل الشركات على المستوى الدولي، مما يحفز الحاجة إلى التواصل المناسب بين الشركاء العالميين الذين لا يتشاركون نفس اللغة. تحتاج المنظمات والأشخاص إلى خدمات لغوية لحل الفجوة اللغوية.

إذا نظرنا إلى الوراء: أهمية الوصول إلى اللغة

في 11 مارس 2020، أعلنت منظمة الصحة العالمية أن فيروس كورونا أصبح وباءً عالميًا. شعر محترفو اللغات في جميع أنحاء العالم بالتداعيات. وبينما يمكن للبعض مواصلة عملياتهم عن بعد، أعلن البعض أنهم لن يأتوا إلى العمل إلا بعد انتهاء الوباء. كان هذا هو السيناريو خلال الأشهر القليلة الأولى من الوباء.

لم يكن محترفو اللغات الآخرون محظوظين جدًا. ففي إيطاليا، على سبيل المثال، ناشد الأعضاء الإيطاليون في الاتحاد الدولي للمترجمين تقديم الدعم لـ 5,000 مترجم ومترجم فوري محترف خسروا 11.1 مليون دولار في شهر واحد.

تختلف تجارب محترفي اللغة حسب موقعهم ونوع الخدمات اللغوية التي يقدمونها. وكان المترجمون أكثر حظا لأن معظمهم يعملون عن بعد. يمكنهم الحصول على عمل على الرغم من الوباء.

كان الأمر مختلفًا بالنسبة للمترجمين الفوريين نظرًا لأن عملهم غالبًا ما يتضمن العمل وجهًا لوجه. منذ أن قامت المنظمات بتقليص الفعاليات والمؤتمرات في جميع أنحاء العالم، بدا الوضع قاتمًا بالنسبة لهم. حاول العديد من العملاء الذين قاموا بالحجز المبكر استخدام حجة القوة القاهرة لتجنب دفع رسوم الإلغاء.

كان ذلك أفضل للمترجمين الفوريين عن بعد. وبما أن المترجمين الفوريين في الموقع طُلب منهم البقاء في المنزل، فقد اكتسبت شركات الترجمة التي تقدم خدمات الترجمة الشفوية عن بعد ميزة. واصلت مرافق الرعاية الصحية التي توفر خدمات الترجمة الفورية عبر الهاتف والترجمة الفورية عن بعد عبر الفيديو تقديم خدماتها.

عدة كبيرة مقدمي الخدمات اللغوية نصحت عملائها بالتفكير في خدمات الترجمة الشفوية عن بعد قبل اتخاذ قرار بإلغاء حجوزاتهم. وأظهر مقدمو الخدمات تصميماً من خلال تطوير الاستراتيجيات والتعبئة السريعة لحلول الترجمة الشفهية عن بعد لمنع مترجميهم من فقدان العمل والدخل.

مستقبل المترجمين الفوريين

لا تزال التوقعات الوظيفية للمترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين جيدة. إن العولمة، وتوافر لقاحات كوفيد-19، والعدد المتزايد من الأشخاص غير الناطقين باللغة الإنجليزية في الولايات المتحدة وأماكن أخرى، تجعل هذه الصناعة قابلة للاستمرار. ويتوقع مكتب الولايات المتحدة لإحصاءات العمل أن يستمر التوظيف وينمو بنسبة 20% حتى عام 2029.

نحن نخدم الحاجة الماسة لخدمات الترجمة الشفوية

خدمات الترجمة الإلكترونية نحن على استعداد لتلبية احتياجات الترجمة الفورية للعديد من المنظمات والشركات والشركات، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية لسد فجوة الاتصال. يمكننا توصيلك سريعًا بمترجمينا الفوريين الناطقين باللغة الأم الذين يعيشون في بلدك، عندما تحتاج إلى مترجمين فوريين ذوي خبرة ومدربين تدريبًا عاليًا لأي نوع من الأعمال. يرجى البريد الإلكتروني من خلال [البريد الإلكتروني محمي] أو الاتصال بنا على (شنومكس) شنومكس-شنومكس.

 

شارك هذا :
مدونة

مقالات ذات صلة

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu Suscipit quis ut gravida dolor amet justo in pure integer two vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac not tempor Massa.