Serviços de tradução eletrônica

As 5 melhores práticas no uso de interpretação por telefone para cuidados de saúde

A interpretação por telefone (OPI) está se tornando um serviço essencial para muitas unidades de saúde para ajudar pacientes com proficiência limitada na língua inglesa (LEP), especialmente agora devido à pandemia. O intérprete por telefone pode estar em uma sala da instalação, em uma central de atendimento ou em qualquer outra instalação remota. O provedor de serviços fornece ao assinante uma lista de códigos de idioma e um ID de assinante para acessar o sistema.

O serviço OPI é econômico. Os assinantes pagam apenas pelo tempo real de uso do serviço. O serviço não tem cobrança mínima. A maioria dos provedores cobra por minuto. A cobrança começa quando o assinante começa a falar com o intérprete.

Com a capacidade de prestar serviços de interpretação por telefone, o paciente e o intérprete não necessitam de contacto presencial. Eles praticam automaticamente o distanciamento social, o que é necessário observar neste momento de COVID-19.

Habilidades de intérpretes por telefone

Os requisitos para trabalhar como intérprete por telefone variam. Além das habilidades de interpretação por telefone, muitos hospitais exigem o mesmo conjunto de habilidades que os intérpretes locais. Um provedor de serviços comerciais pode oferecer extensos programas de treinamento e fornecer materiais proprietários, glossários e manuais de treinamento internos. Da mesma forma, eles podem oferecer um programa de certificação estruturado.

Para o setor de saúde, é melhor que o intérprete por telefone tenha experiência de campo e treinamento em serviços médicos e de saúde afins. A interpretação médica exige especialização, pois é vital o conhecimento do assunto e de sua terminologia.

Um intérprete por telefone deve ter uma voz clara em ambos os idiomas. O paciente e o médico devem ser capazes de compreender o intérprete no idioma de origem ou de destino, sem sotaque pesado, murmúrios ou voz muito baixa ou alta.

Eles devem ter habilidade para gerenciar o fluxo da conversa e as barreiras externas, incluindo sons de fundo, ruídos que distraem, interferência na linha telefônica e baixa qualidade de som. Um bom intérprete por telefone também deve ter excelentes habilidades de anotações para esclarecimento, integridade e precisão da tradução.

Clientes OPI

Os serviços de interpretação por telefone não são úteis apenas para interpretação médica. Vários setores da indústria se beneficiam com isso, especialmente aqueles que precisam de vários idiomas para atender seus clientes. OPI é muito fácil de usar e o acesso é quase imediato. Não requer ferramentas especiais. O serviço está disponível 24 horas por dia e lida com idiomas padrão, bem como idiomas obscuros e raros. Você pode solicitar intérpretes específicos do setor de acordo com seu ramo de negócios ao assinar o serviço.

As indústrias que podem se beneficiar do serviço OPI incluem:

  • Saúde e medicina
  • Legal
  • Sistemas judiciais
  • Distribuir
  • Centros de chamada
  • Agências governamentais
  • Instituições educacionais
  • Organizações sem fins lucrativos
  • Serviços sociais
  • Indústria​

Melhores práticas de OPI no ambiente de saúde

A lei exige que todos os estabelecimentos de saúde que recebam financiamento do governo federal forneçam acesso gratuito aos idiomas nas 15 línguas mais faladas nas comunidades que servem. É caro contratar linguistas no local e pode ser um desafio encontrar um intérprete presencial para um idioma específico em caso de emergência.

A melhor opção para a maioria dos estabelecimentos de saúde é assinar um serviço de interpretação por telefone que possa lidar com idiomas obscuros e raramente usados. O serviço geralmente é oferecido remotamente e o acesso é feito de acordo com a necessidade. Isso significa que a instalação acessa o serviço  quando um paciente tem habilidades limitadas no idioma inglês.

O serviço será mais eficaz e prático se os médicos, enfermeiros e outros usuários da área médica souberem utilizar os serviços de interpretação por telefone. Aqui estão algumas das melhores práticas que sugerimos:

Fornecer documentação adequada

As instalações de saúde devem se preparar para as revisões de conformidade da Seção 1557 e outras questões de conformidade, dando ao intérprete tempo para cumprimentar a pessoa que está ligando e fornecer seu número de identificação de intérprete para fins de registro.

Forneça uma breve explicação

Para um fluxo tranquilo de comunicação, informe ao intérprete a natureza da chamada. O intérprete telefônico conhece a terminologia médica, assim como é especialista em um assunto específico. O profissional de saúde deve fornecer ao intérprete um resumo do motivo da chamada e da situação do paciente, para que o intérprete possa adaptar o tom da conversa de acordo com as necessidades do paciente.

Permitir que o intérprete e o paciente se apresentem

Os pacientes com LEP tendem a ser tímidos, especialmente quando encontram ou conversam com um estranho pela primeira vez. Dê tempo ao paciente para se acalmar e sentir que ele se conecta com alguém. Permita que eles façam as apresentações na língua do paciente para que se sintam mais confortáveis.

Fale diretamente com o paciente

A sessão de interpretação por telefone será mais eficaz se o profissional falar diretamente com o paciente. O prestador deve conduzir a conversa naturalmente, como se o intérprete não estivesse presente. Manter contato visual com o paciente é vital. O intérprete por telefone ouvirá atentamente e fornecerá uma tradução precisa da sua mensagem no tom de voz adequado.

Use frases curtas, mas completas

A interpretação por telefone utiliza o método de interpretação consecutiva. Enquanto o profissional fala com o paciente LEP, o intérprete faz anotações. Use frases breves, mas completas, em termos simples, que sejam mais fáceis de entender e traduzir, mesmo que o intérprete entenda a terminologia médica. Faça uma pausa após uma frase curta e dê ao intérprete tempo para traduzir e transmitir sua mensagem ao paciente antes de continuar. Evite usar termos altamente técnicos, a menos que sejam necessários.

Contate-nos – Nossos intérpretes por telefone estão disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano

Você não precisa esperar que um intérprete esteja disponível. Assine nossos serviços de interpretação por telefone. Forneceremos serviços OPI rápidos, de alta qualidade, profissionais, econômicos e especializados no assunto, quando e onde você precisar deles. Esteja você em uma clínica, hospital, centro de atendimento a adultos ou organização de seguro médico, conte com os intérpretes OPI de Serviços de tradução eletrônica estar ao seu lado todos os dias do ano, 24 horas por dia. Por favor entre em contato conosco através do e-mail em [email protegido] ou ligue para (800) 882-6058.

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.