Serviços de tradução eletrônica

6 erros mais comuns no inglês do dia a dia

20% do mundo fala a língua inglesa, tornando-se uma das línguas mais estudadas em todo o mundo. Apesar de serem fluentes no idioma, muitos falantes de inglês ainda enfrentam erros comuns nas conversas diárias. Alguns podem nem estar cientes de que estão cometendo erros comuns no inglês do dia a dia!

Tanto falantes nativos quanto não-nativos podem encontrar problemas para falar e escrever o idioma. Erros podem se infiltrar no vocabulário diário e na gramática do falante médio de inglês.

Quão bem você acha que fala inglês? Criamos este artigo para ajudá-lo a corrigir problemas comuns que você pode estar causando sem saber! Continue lendo para testar suas habilidades no idioma.

Por que é importante aprender sobre erros comuns de inglês?

É essencial aprender o básico do inglês antes de ser criativo com figuras de linguagem. Afinal, tudo se resume ao básico! O importante é que você transmita sua mensagem. No entanto, é ainda melhor se você conseguir se expressar da melhor e mais precisa maneira possível.

Um erro em qualquer idioma pode criar uma situação muito embaraçosa. Depois de cometer um deslize, isso pode afetar sua confiança. Muitos estudantes desistem de aprender um idioma por causa dos erros que cometem. No entanto, é importante lembrar que esses erros são trampolins para melhorar o inglês!

Embora você nunca seja perfeito com o inglês, é melhor se munir do máximo de conhecimento possível. Aqui está algo que pode ser uma fonte de alívio: até mesmo falantes nativos de inglês tendem a errar!

Erros comuns em inglês

Foi vs. Foi
Se você não tem certeza se deve usar “gone” ou “went”, então uma regra prática é que “gone” é sempre precedido por um verbo auxiliar. Alguns verbos auxiliares são: is, are, am, has, have, had, be, was e were.

Por outro lado, “foi” não pode ter um verbo auxiliar antes dele.

Por exemplo: “Já tinha ido ao banheiro antes de sair” está errado. Como existe um verbo auxiliar, a frase deveria ser “Já tinha ido ao banheiro antes de sair”.

É contra seu
Este é um dos erros mais comuns que até mesmo os falantes nativos de inglês cometem. “Its” e “It's” são frequentemente trocados, mas significam duas coisas diferentes.

Está sem apóstrofo refere-se à posse, pois é uma versão possessiva de um pronome.

É com o apóstrofo que há uma contração de “é” ou “tem”. Se você vir um apóstrofo, então é uma versão abreviada de “é/tem”.

Se você não tiver certeza de qual usar, uma dica rápida é adicionar “é/tem” a uma frase e ver se funciona. Se parece errado, provavelmente é.

Por exemplo, é assim que você usa os dois: “Mesmo que o carro tenha perdido o brilho, ainda é um modelo muito bonito”.

Assistir x Ver x Olhar
Você pode pensar que essas três palavras são apenas sinônimos, mas na verdade elas têm significados diferentes que se referem a situações diferentes. Aqui está uma análise de seus significados:

Observar: observar algo com atenção; isso geralmente se refere a algo que está se movendo.

Ver: para ver algo que você talvez não estivesse procurando.

Olhar: olhar para algo diretamente e geralmente de propósito.

Concordância verbal assunto
A concordância sujeito-verbo é uma das primeiras coisas que ensinam, mas também é um dos erros mais comuns cometidos. Um exemplo é usar is e are incorretamente.

“É” é singular, enquanto “são” é plural.

Aqui está um exemplo: em vez de dizer “minha comida está pronta”, a maneira correta de dizer é: “minha comida está pronta”.

Lá vs. Eles vs. Eles estão
Falados em voz alta, todos esses três soam iguais, por isso é muito fácil misturar.

Contudo, “lá” refere-se a um lugar; “eles são” é uma contração de eles são; e “deles” refere-se à propriedade.

É essencial compreender o contexto ao usar qualquer um desses três. Você pode conseguir se safar nas conversas, pois todas parecem iguais, mas pode ter problemas para escrever!
Você vs. Você é
Aqui vai uma dica profissional para distinguir os dois: “seu” significa possuir algo, enquanto “você” significa ser algo.

Você é possessivo, enquanto você é simplesmente uma contração de “você é”.

Por exemplo, veja como você usa os dois em apenas uma frase: “Você não está vestindo sua camisa favorita hoje!”

Como posso facilmente evitar cometer erros em inglês?

O melhor conselho é permanecer simples. Pode ser tentador formar frases complicadas. No entanto, se você não tiver certeza do que vai dizer, é melhor se limitar ao básico.

Procure formar frases seguras, mas diretas. O importante é se expressar de maneira clara! Você pode ser criativo e incorporar novas palavras que aprendeu depois de dominar o básico.

Lembre-se de que aprender um idioma é um processo contínuo. Sempre procure o significado das novas palavras que encontrar e aprenda com seus erros.

Você conhecia esses fatos sobre erros comuns em inglês?

Mesmo pessoas altamente instruídas estão sujeitas a erros. Ser fluente em um idioma não significa ter zero erros. Em vez disso, a proficiência em um idioma é uma marca de que eles trabalharam duro para aprender com cada deslize que cometeram.

Pode levar muito tempo, mas logo você se verá brincando de gramática e construção de frases de ouvido.

Tenha em mente que aprender o básico não é o objetivo final do aprendizado. Você deve se esforçar para aprender coisas novas e estar aberto à correção. A melhor maneira de absorver um idioma é cercar-se de boas fontes.

Pratique falar em inglês com amigos que são falantes nativos! Você pode até mesmo executar qualquer coisa que escrever em um corretor gramatical para melhorar sua gramática e vocabulário.

Você já cometeu algum dos erros comuns de inglês que listamos? Deixe-nos saber nos comentários ou compartilhe quaisquer erros comuns que perdemos!

Para especialistas em tradução de idiomas, entre em contato conosco

Serviço de tradução eletrônica oferece serviços de tradução de idiomas. Contamos com especialistas em tradução e interpretação de idiomas com expertise no setor. Compreendemos o jargão e as terminologias linguísticas, garantindo que os seus projetos de tradução sejam precisos e adequados a todos os públicos-alvo pretendidos. Nossos tradutores são todos falantes nativos e residentes em países, o que é uma grande ajuda para promover a compreensão cultural. Queremos que o seu negócio cresça e se expanda e queremos crescer com você. Para ajudá-lo a otimizar seu potencial de negócios global por meio de uma comunicação eficaz, entre em contato conosco pelo telefone (800) 882-6058. Se preferir, você pode nos enviar um e-mail para [email protegido].

 

 

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.