Serviços de tradução eletrônica

Qual é a diferença entre o português brasileiro e o português europeu?

O português é uma língua românica originária da Península Ibérica. Existem dois dialetos principais do português: o português brasileiro e o português europeu. Embora compartilhem algumas semelhanças, existem algumas diferenças distintas entre os dois dialetos. Esta postagem do blog explorará as diferenças entre o português brasileiro e o português europeu. Discutiremos gramática, vocabulário, pronúncia e cultura.

Brasil e Portugal falam a mesma língua?

Embora Brasil e Portugal compartilhem o mesmo idioma, existem algumas diferenças notáveis ​​entre o português brasileiro e o português europeu. Existem diferenças gramaticais, de vocabulário, de pronúncia e culturais entre os dois dialetos do português. Nesta postagem do blog, exploraremos esses tópicos em detalhes.

Quais são as diferenças entre o português europeu e o brasileiro?

Diferenças entre o português brasileiro e o português europeu: gramática e vocabulário
A primeira diferença a discutir é a estrutura gramatical de ambas as línguas, bem como o uso do vocabulário. Uma distinção significativa entre o português europeu e o brasileiro é que eles usam termos diferentes para certos tipos de alimentos, como queijo ou berinjela (ou berinjela).
Por exemplo, os europeus referem-se a uma beringela como beringela, enquanto os brasileiros usam o termo berinjela. Isto pode ser confuso para quem está aprendendo português, pois as palavras podem ter significados diferentes dependendo do dialeto que você está falando.

Outra diferença entre o português brasileiro e o português europeu é que os brasileiros costumam usar formas diminutas ao falar, o que os europeus normalmente não usam. Por exemplo, um brasileiro pode dizer “você é muito gatinho” para alguém por quem se sente atraído, enquanto um europeu diria “você é bonito/a” (você é bonito).

Este uso de diminutivos faz com que o português brasileiro soe mais afetuoso e íntimo do que o português europeu.

Diferenças entre o português brasileiro e o português europeu: pronúncia

Existem também diferenças de pronúncia entre o português brasileiro e o português europeu. Uma diferença significativa é que os brasileiros tendem a enfatizar mais certas sílabas do que os europeus. Isso significa que as palavras do português brasileiro podem soar bem diferentes quando pronunciadas por um europeu. Por exemplo, o termo “pão” é pronunciado como “POW” pelos brasileiros, enquanto é pronunciado como “PAWN” pelos europeus.

Outra diferença na pronúncia é que os brasileiros muitas vezes nasalizam suas vogais, enquanto os europeus não. Isso significa que as palavras em português brasileiro podem soar como se estivessem sendo faladas pelo nariz. Um exemplo disso é a palavra “mais”, que é pronunciada como “MAH-eez” pelos brasileiros e como “MAYZ” pelos europeus.

Diferenças entre o português brasileiro e o português europeu: cultura

Finalmente, também existem diferenças culturais entre o português brasileiro e o português europeu. Uma diferença significativa é que os brasileiros são mais descontraídos e relaxados do que os europeus. Isso pode ser visto na maneira como falam, se vestem e interagem com os outros. Por exemplo, os brasileiros costumam usar uma linguagem informal quando conversam com alguém que conhecem bem, enquanto os europeus costumam usar uma linguagem formal em situações semelhantes.

A cultura brasileira também é bastante festiva e colorida, enquanto a cultura europeia é mais reservada e tradicional. Os brasileiros costumam comemorar feriados com música alta e cores vivas, enquanto os europeus costumam observar esses feriados de maneira mais moderada.

Como isso afeta os alunos brasileiros e os europeus?

Se você está aprendendo Português Brasileiro, então é essencial lembrar que haverá algumas diferenças entre o que seu professor diz ou escreve no quadro e como os falantes nativos realmente falam na vida real. Você também pode esperar aulas de vocabulário sobre coisas como “caipirinha” (uma bebida alcoólica popular feita com suco de limão e açúcar) em vez de outros tópicos como “vinho verde” (vinho verde).

No entanto, isto não é necessariamente uma coisa má porque ambos os dialectos partilham algumas palavras, mas diferem significativamente entre si no que diz respeito às regras gramaticais – o que significa que são igualmente desafiantes para os estudantes de línguas!

Como faço para escolher qual?

Tudo depende de qual país você planeja viajar. Se você quer aprender português brasileiro, existem muitos recursos disponíveis online como Duolingo ou Busuu que podem ajudar nesse objetivo; se o seu objetivo é aprender português europeu, recomendamos encontrar um professor que fale o idioma nativamente para que ele possa corrigir quaisquer erros que você possa cometer ao dizê-lo em voz alta (o que é essencial para dominar qualquer nova habilidade). Você também pode experimentar os dois dialetos e ver qual deles parece mais natural para você!

O português brasileiro é uma língua crioula?

Não, o português brasileiro não é uma língua crioula. As línguas crioulas são normalmente criadas quando duas ou mais línguas existentes se fundem ao longo do tempo; esse processo geralmente resulta em um novo idioma mais fácil de aprender e com regras gramaticais simplificadas. O português brasileiro não se enquadra nesta categoria porque foi desenvolvido separadamente de quaisquer outras línguas existentes.

No entanto, existem algumas semelhanças entre o português brasileiro e os dialetos africanos do português (como o moçambicano), o que pode ser devido ao fato de o Brasil ter sido colônia de Portugal durante séculos. Portanto, embora o português brasileiro não seja tecnicamente uma língua crioula, ele compartilha algumas características com eles.

Então, qual é o veredicto? Brasil e Portugal falam a mesma língua?

A resposta curta é não. Existem diferenças significativas entre o português brasileiro e o português europeu, mas estas diferenças não são necessariamente más! Ambos os dialetos da língua têm qualidades próprias que os tornam valiosos para os alunos estudarem. Os brasileiros tendem a ser mais descontraídos do que os europeus, enquanto os europeus costumam falar de maneira mais formal do que os brasileiros; ambos os dialetos compartilham algumas palavras do vocabulário (como “pão”), enquanto outros diferem significativamente (como ketchup vs. kechup).
Por que é importante saber a diferença entre o português brasileiro e o português europeu?

Se você está planejando visitar o Brasil ou Portugal algum dia, então é imperativo que você aprenda o dialeto adequado do português para qualquer país para onde irá viajar. Caso contrário, falar um sobre o outro pode causar confusão entre os habitantes locais que podem pensar que eles ficam sendo insultados se ouvirem algo como “você é muito gato/a!” (você é tão fofo!) enquanto esperavam algo mais formal como “você é bonito/a!” (você está lindo). Também ajuda na pronúncia porque os acentos mudam a forma como certas palavras soam quando faladas em voz alta – e essas mudanças podem fazer com que todos nós soemos melhor.

A diferença entre o português brasileiro e o português europeu não é tanto sobre quais palavras são usadas, mas sim como essas palavras soam quando pronunciadas em voz alta por falantes nativos de cada país - embora o vocabulário também desempenhe um papel importante porque algumas coisas como “vinho verde” (vinho verde) não são necessários para quem mora no Brasil, mas ainda podem ser relevantes se planejam visitar Portugal algum dia.

Direitos autorais da imagem: Felipe Fontoura, Domínio público, via Wikimedia Commons

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.