Tradutores e intérpretes terão um trabalho difícil em 2020, devido à pandemia do coronavírus. A celebração do Dia Internacional da Tradução este ano será mais memorável, pois a importância dos tradutores hoje está em foco.
Todos os anos, o Dia Internacional da Tradução tem um tema. Este ano o tema é encontrar as palavras para um mundo em crise. A Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) ou Federação Internacional de Tradutores lidera a celebração e realiza regularmente um concurso de cartazes baseado no tema.
A FIT é uma organização internacional de associações de tradutores, terminologistas e intérpretes. Tem afiliados de mais de 130 institutos de formação e associações profissionais, abrangendo mais de 85,000 tradutores localizados em 55 países. A promoção do profissionalismo nas suas disciplinas específicas é o objetivo da Federação Internacional de Tradutores.
A FIT quer enfatizar a importância do trabalho dos tradutores para garantir que a informação correta seja divulgada a todos, superando as barreiras linguísticas locais e globais.
A celebração do Dia Internacional da Tradução torna-se hoje mais significativa porque os tradutores estão na linha da frente da crise sanitária que afecta quase todas as pessoas. Este é o momento de elogiar todo o trabalho que os tradutores e intérpretes estão a realizar hoje para ajudar várias organizações e comunidades em todo o mundo a unirem-se para encontrar soluções para travar a pandemia.
Visão Geral do Dia Internacional da Tradução
30 de setembro é festa de São Jerônimo, padroeiro dos tradutores. Ele é mais conhecido como o tradutor da Bíblia do hebraico para o latim. A Federação Internacional de Tradutores, criada em 1953, promove a celebração desde a sua criação. A organização lançou a ideia de realizar o Dia Internacional da Tradução em 1991, com o objetivo de mostrar a solidariedade da comunidade de tradução em todo o mundo. O objetivo da organização em ter um dia oficial é promover a profissão em países do mundo, uma vez que a globalização está progredindo rapidamente.
Em 2017, as Nações Unidas aprovaram a resolução 71/288. Reconhece o último dia de setembro como o dia para celebrar o trabalho dos tradutores e intérpretes. A resolução afirma que o dia especial é uma oportunidade para elogiar trabalho dos profissionais de idiomas no fortalecimento da segurança e da paz no mundo, contribuindo para o desenvolvimento mundial, permitindo a cooperação, a compreensão e o diálogo e unindo as nações.
Também reconhece a influência positiva dos profissionais de línguas na comunicação interpessoal e nas discussões públicas internacionais.
Formas de comemorar o Dia Internacional da Tradução
Tradutores e intérpretes de todo o mundo têm diferentes formas de celebrar o seu dia especial. Somente as Nações Unidase normalmente organiza sete eventos para as ocasiões, que acontecem em todo o mundo, como na sede da ONU em Nova York, no Oriente Médio, na Europa, na Ásia e na África. A ONU também patrocina anualmente um Concurso de Tradução de São Jerônimo.
Muitas organizações profissionais realizam seus eventos. Alguns realizam eventos de leitura de livros traduzidos populares e ajudam nas livrarias. Alguns fornecem serviços linguísticos gratuitos a agências de desenvolvimento e humanitárias, ou conteúdos especiais, como uma “Maratona de Tradução” em pares de línguas seleccionados.
Outros realizam programas de extensão em comunidades e escolas, falando sobre a sua profissão e educando alunos e professores sobre os diferentes aspectos de ser tradutor ou intérprete.
Profissionais de línguas de todo o mundo publicam informações sobre o seu papel na comunicação global nas redes sociais. Clientes e profissionais demonstram seu apoio postando informações sobre o trabalho dos intérpretes e tradutores.
A American Translators Association (ATA) criou um vídeo animado de dois minutos mostrando o que tradutores e intérpretes fizeram em 2019. O vídeo está disponível nos canais de mídia social da ATA, como Instagram, LinkedIn, Twitter, Facebook e YouTube. Você também pode assistir ao vídeo na página do Dia Internacional da Tradução no site da ATA. A ATA produz diversos materiais informativos desde 2018.
Homenageando tradutores e intérpretes em todo o mundo
O Dia Internacional da Tradução é um dia para aumentar a conscientização sobre a importância da interpretação e da tradução. Da mesma forma, abre caminho para uma melhor compreensão da contribuição dos profissionais da língua para as comunidades em todo o mundo.
A celebração do Dia Internacional da Tradução é uma saudação aos homens e mulheres que trabalham nos bastidores para facilitar a comunicação, disseminar a informação correta e promover a compreensão entre pessoas que falam línguas diferentes. É também um dia para reconhecer a sua contribuição, especialmente em tempos de crise.
As Nações Unidas são uma das maiores organizações que utilizam os serviços de profissionais de línguas. Desde 2005, a ONU celebra a festa de São Jerônimo realizando um concurso. A organização convida estudantes de universidades parceiras, funcionários de missões permanentes credenciados pela ONU e todos os funcionários de organizações internacionais a participarem do Concurso de Tradução São Jerônimo da ONU. Os participantes competem para ganhar a melhor tradução em alemão, espanhol, russo, francês, inglês, chinês e árabe.
O objetivo do concurso é promover o multilinguismo e focar no apoio à diplomacia multilateral que esses profissionais linguísticos oferecem.
2020 é uma época tumultuada e estranha. A celebração do Dia Internacional da Tradução deste ano centra-se na carga pesada e no papel crítico que os tradutores e intérpretes desempenham num mundo que está em crise.
O tema deste ano destaca a necessidade do mundo de acesso e visibilidade dos profissionais de idiomas. A crise trouxe à tona a experiência de tradutores e intérpretes no combate à pandemia. A procura por tradução e interpretação médica aumentou e os meios de comunicação reconheceram a importância do papel dos profissionais da língua hoje.
A FIT e outras organizações profissionais, como a FIT Europe, a Comissão Europeia e a Associação Internacional de Tradutores e Intérpretes Profissionais estão a realizar campanhas de visibilidade para destacar o trabalho dos profissionais de línguas. Embora trabalhem online, estas organizações pretendem tornar os profissionais de línguas e o seu trabalho mais reconhecidos e compreendidos pelo público.
Feliz Dia Internacional da Tradução
A Serviços de tradução eletrônica junte-se à comunidade internacional na celebração do Dia Internacional da Tradução. Como colegas profissionais de línguas, compreendemos a pesada carga que carregamos sobre os ombros devido à pandemia em curso. Garantimos aos nossos clientes que estamos sempre prontos para atender às suas necessidades de serviços linguísticos. Nossos tradutores nativos moram no país e podemos conectar você facilmente com qualquer um deles. Você pode enviar sua solicitação de tradução por e-mail para [email protegido]. Você também pode entrar em contato conosco pelo telefone (800) 882-6058 se achar mais conveniente.
Feliz Dia Internacional da Tradução para nossos colegas profissionais de idiomas em todo o mundo!