Serviços de tradução eletrônica

Tradução de marketing digital em 2020

A crescente conectividade, a flexibilização das barreiras comerciais e a globalização tornam o mundo mais pequeno. Estes factores contribuem para tornar o acesso aos mercados internacionais mais fácil e rápido. Hoje, mesmo pequenas empresas com recursos limitados podem participar no comércio exterior.

Alcançar vários clientes em mercados estrangeiros é hoje mais fácil através de transações online. Encontrar e conectar-se com potenciais parceiros de negócios é fácil de realizar. A comunicação é melhor porque são possíveis serviços de tradução em vários idiomas.

Para os empresários que desejam iniciar sozinhos o seu empreendimento no mercado internacional, é vital transmitir a sua mensagem falando as línguas dos seus mercados-alvo. A proliferação de sites de comércio eletrônico estimulou o desenvolvimento do marketing digital e, com ele, a tradução do marketing digital.

O que é Marketing Digital?

Por definição ampla, o marketing digital refere-se a todos os esforços de marketing que utilizam a Internet ou um dispositivo eletrônico. O marketing digital utiliza vários canais para alcançar clientes atuais e futuros.

Os canais digitais incluem mídias sociais, aplicativos móveis, sites, e-mail e mecanismos de pesquisa. Você também pode incluir pagamento por clique (PPC), otimização de mecanismo de pesquisa (SEO), automação de marketing e marketing de conteúdo no mix.

Para sites, o mais importante é a landing page e a home page.

No geral, o inglês ainda é a língua dominante na Internet, embora, quando se trata de comunicação empresarial, os clientes agora queiram ler a informação na sua língua. Os novos requisitos levaram ao desenvolvimento da tradução de marketing digital para garantir que os clientes estrangeiros possam aceder à informação na língua que preferirem

A tradução de marketing digital exige que o tradutor seja um especialista no assunto e também um escritor criativo, uma vez que o marketing precisa de uma linguagem mais persuasiva, e não apenas de expor fatos.

Tradução e Marketing

Para os negócios internacionais, a tradução é um serviço que as empresas e organizações não podem dispensar. Embora o inglês seja uma língua comercial global, os empresários descobrem que, para conseguirem entrar num mercado estrangeiro, têm de falar o que falam os seus potenciais parceiros de negócios e consumidores. É em parte protocolo comercial e em parte senso comercial comum. Mesmo em países que reconhecem e falam inglês, o governo local e a comunidade empresarial local preferem realizar negócios na sua língua.

Portanto, as empresas precisam traduzir suas propostas comerciais, documentos corporativos e todos os seus esforços de comunicação escrita no idioma local. Para os seus esforços de marketing e publicidade, as empresas têm de parecer e soar locais, ao mesmo tempo que permanecem globais, o que significa que devem falar ou comercializar aos seus consumidores locais no idioma preferido.

Para garantir a qualidade e a precisão da tradução, os profissionais de marketing precisam trabalhar com tradutores nativos. Os profissionais de marketing podem beneficiar não só do serviço de tradução profissional, mas também das competências linguísticas, da experiência e do conhecimento local dos falantes nativos que vivem no país.

Serviços de tradução de marketing

No atual ambiente de negócios, que é muito competitivo, o marketing é fundamental para manter uma fatia maior do mercado e permanecer no topo da concorrência. A globalização criou um ambiente onde as empresas competem global e localmente. O marketing torna-se altamente vital porque vários produtos e serviços oferecem os mesmos benefícios. Assim, os profissionais de marketing devem garantir que podem maximizar seus esforços para trazer satisfação aos seus clientes altamente exigentes.

A tradução de marketing pode significar a localização de estratégias de marketing para promoções de produtos em outros países. A localização envolve muitas fases, desde pesquisa aprofundada até planejamento, criação e execução.

Trabalhar com uma empresa de tradução profissional será uma vantagem para você. Eles têm a experiência certa em tradução de marketing. À medida que trabalham com vários projetos de tradução para diferentes culturas e idiomas, os seus tradutores aprendem mais sobre o que funciona e o que não funciona para culturas específicas. Eles têm habilidades criativas para realizar trabalhos de tradução que atendam às preferências e emoções do público-alvo.

Marketing de Tradução

Embora os serviços de tradução estejam a receber cada vez mais atenção devido à globalização e os serviços de tradução sejam muito procurados, as empresas de tradução ainda devem exercer esforços para comercializar os seus serviços. Os serviços de tradução de marketing também passam por esse processo.

Para aumentar o apelo da sua empresa de tradução, aqui estão algumas táticas comprovadas:

  1. Excelente estratégia de marketing. As empresas de tradução devem ser flexíveis e criativas nas suas táticas de marketing, utilizando vários canais offline e online. Devem enfatizar o que os diferencia de outras agências de tradução, sem esquecer o seu profissionalismo e a qualidade dos seus serviços.
  2. Otimização de sites. As agências de tradução devem imitar o que os seus clientes fazem – optimizar o seu website, que é um dos meios eficazes para destacar os seus serviços e alcançar mais clientes em todo o mundo. Eles precisam de um bom design de site que demonstre a imagem e o direcionamento da empresa, depoimentos de clientes, além de conteúdo coeso e informativo. Eles também devem empregar a otimização de mecanismos de pesquisa para aumentar a visibilidade e a exclusividade do seu site.
  3. Identifique seu mercado-alvo. Existem empresas de tradução que atendem mercados em todos os níveis. Mas para uma estratégia de marketing mais coesa, uma empresa de tradução deve identificar um grupo-alvo específico. Se souber quais são os públicos-alvo que mais beneficiarão dos seus serviços linguísticos, então será capaz de compreender os seus interesses e necessidades e fornecer-lhes os serviços de tradução de que necessitam.
  4. Apresente seus serviços de forma única.Você tem personalidade e imagem únicas como empresa de tradução. Portanto, é mais fácil encontrar maneiras específicas de apresentar seus serviços aos clientes-alvo. Além do serviço de qualidade e do profissionalismo, ajudaria se você também destacasse o slogan da sua empresa ou as atividades que você cria que o diferenciam da concorrência e o ajudam a atrair novos tradutores e clientes.
  5. Educação do cliente. Não presuma que todos os clientes entendem o que é tradução. É essencial fornecer aos clientes informações claras sobre o serviço, seus processos e os benefícios que os clientes obterão ao trabalhar com você. Você deve enfatizar os pontos fortes da sua empresa, como você cuida dos clientes, incluindo confidencialidade e garantia de privacidade.

Aumente seus esforços de marketing digital – Seja nosso parceiro

Espere um aumento no domínio do marketing digital em 2020. Certifique-se de alcançar seus mercados-alvo globais de forma rápida e econômica. Nós em Serviços de tradução eletrônica garantir que nossos serviços de tradução de marketing digital sejam precisos. Com os nossos tradutores nativos, garantimos que os seus esforços de marketing digital serão linguística e culturalmente apropriados. Você pode se beneficiar de sua experiência no assunto e de seu profundo conhecimento da cultura local. Você pode entrar em contato conosco pelo e-mail em [email protegido] ou ligue para (800) 882-6058.

 

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.