Serviços de tradução eletrônica

Como você escolhe um provedor de serviços de tradução?

Escolhendo um provedor de serviços de tradução

Muitas pessoas não pensam muito em tradução até precisarem do serviço e, na maioria dos casos, simplesmente procuram o primeiro fornecedor de serviços de tradução que encontram.

Embora seja possível encontrar um tradutor ou agência de tradução fazendo pesquisas, os clientes precisam encontrar um que atenda às suas necessidades, uma vez que as empresas de tradução possuem conhecimento e experiência individuais.

É claro que o serviço de tradução profissional que você precisa depende do seu conteúdo e do volume de documentos a serem traduzidos. Ainda assim, é melhor conhecer os recursos da empresa, desde os idiomas tratados, o tipo de serviço de tradução que oferecem e a proficiência dos seus tradutores. Então, o que você deve procurar quando precisar de um provedor de serviços de tradução?

Provedor de serviços de tradução

Encontrar o fornecedor de serviços de tradução certo depende de alguns critérios essenciais, como o serviço que oferece, a sua rede de tradutores, a qualidade do serviço e o preço. Essas categorias ajudarão você a encontrar o fornecedor de tradução que atenda às suas necessidades específicas. Também é melhor fazer comparações ou encontrar uma empresa de tradução que tenha as seguintes qualidades.

e eficaz

Em termos de serviço, escolha um fornecedor que lhe dê um ponto de contato, por exemplo, um gerente de projeto, que discutirá o que você precisa e a única pessoa com quem conversará enquanto seu projeto de tradução estiver em andamento para que você possa colaborar. O contato poderá ser por e-mail ou por telefone. Uma comunicação clara e aberta é essencial, por isso se a empresa de tradução deseja apenas receber o seu projeto sem qualquer ligação, procure outra.

É vital encontrar um fornecedor de serviços de tradução que esteja disposto a comunicar com os clientes em inglês simples. Não se deixe enganar pela terminologia do setor. Procure uma empresa que faça você entender o serviço e discuta suas necessidades e o que você precisa saber em um idioma de fácil compreensão.

O serviço não consiste apenas em apresentar a versão traduzida do seu conteúdo. O serviço inclui a adaptação aos prazos definidos pelo cliente, a sua rapidez de resposta e o tratamento do seu projeto e de outros em simultâneo, com igual consistência e profissionalismo. Isso significa que a empresa deve ter recursos e pessoal para atender todos os clientes de forma eficiente, incluindo ferramentas que tornem seu trabalho consistente e preciso.

Tradutores nativos

Você deve procurar uma empresa com tradutores nativos. Dependendo do seu tema e idioma de destino, você deve trabalhar com um prestador de serviços de tradução com falantes nativos que também sejam especialistas em diferentes assuntos e setores de mercado. Se você precisar de tradução comercial, por exemplo, faça com que a empresa possa delegar seu projeto a um tradutor com experiência em tradução de documentos comerciais.

Sistema de Controle de Qualidade

Certifique-se de que a empresa de tradução possua um sistema dinâmico de controle de qualidade. É sua garantia de que o processo de tradução segue o protocolo da empresa para garantir que cada projeto de tradução realizado seja de alta qualidade, atribuído a um tradutor profissional nativo com experiência no assunto, se necessário.

Preço

Você paga o preço certo pelo tipo de serviço que espera, e isso também se aplica aos serviços de tradução. Embora seja abertamente duvidoso se você receber um orçamento muito baixo para o seu projeto, você também não deve pagar muito.

Serviços de tradução local

É essencial escolher um serviço de tradução local, ou seja, o tradutor mora no país. Oferece aos clientes diversas vantagens.

Você fornece ao seu público-alvo o seguinte:

  • Melhor experiência do cliente
  • Excelente experiência do funcionário
  • Evite o desgaste do primeiro idioma
  • Entrega rápida
  • Qualificação profissional
  • Controle de qualidade

Provedor de serviços linguísticos

Os clientes têm várias coisas a saber ao trabalhar com um provedor de serviços linguísticos. Você deve saber quantos idiomas eles atendem, o que é vital quando você tem volumes de conteúdo para traduzir em vários idiomas.

Espere que o seu fornecedor de serviços linguísticos cuide do seu projeto de tradução, independentemente do seu tamanho, com o mesmo nível de profissionalismo e eficiência, e forneça o tradutor certo que atenda às necessidades linguísticas do seu projeto atual. Conheça outros serviços que a empresa de tradução oferece e que você poderá precisar no futuro, incluindo editoração eletrônica, tradução de sites, localização, transcrição e legendagem.

Precisa de um provedor de serviços de tradução acessível? Contate-nos!

Serviços de tradução eletrônica oferece traduções acessíveis de alta qualidade, 100% precisas e entregues no prazo. Trabalhamos apenas com tradutores nativos localizados em todo o mundo. Damos aos nossos clientes a vantagem de contar com um serviço de tradução de alguns dos melhores do setor, tradutores profissionais, altamente qualificados, com conhecimento cultural e especialistas em diversos assuntos. Sempre que precisar de serviços de tradução, entre em contato conosco imediatamente, pelo telefone (800) 882-6058 ou pelo e-mail [email protegido].

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.