Serviços de tradução eletrônica

Localize seu site: tradução e localização

Quanto dinheiro você quer ganhar? Essa é a pergunta que muitos empresários se fazem ao decidir o que fazer com seu site. Se a resposta for “muito”, você deve focar em serviços de tradução e localização. Muitas empresas gastam tempo tentando aumentar o tráfego para seus sites e não conseguem melhorar a taxa de conversão quando chegam lá. Este é um grande erro. Esta postagem do blog discutirá localização e tradução e como ambas podem ajudar a impulsionar seus negócios!

O que significa traduzir um site?

Tradução é pegar suas palavras escritas ou faladas e transformá-las em outro idioma para que sejam compreensíveis para um público internacional. Você pode optar por traduzir seu site para vários idiomas diferentes. Ainda assim, o inglês deve ser considerado obrigatório se você quiser que mais pessoas de outros países encontrem o que você oferece.

Você pode pensar que isso não é necessário porque a maioria dos sites usa o Google Tradutor, mas traduzir seu site lhe dará resultados muito melhores do que qualquer tipo de programa de software automatizado poderia fornecer! Ao fazer com que seres humanos realizem essas traduções, os erros tornam-se menos prováveis ​​porque os tradutores não irão simplesmente digitar o que quer que apareça na tela. Este processo também garantirá que seu site seja traduzido da maneira que você deseja que seja lido.

Se alguém clica em um site e não consegue entender o que ele diz devido a maus esforços de tradução, você realmente acha que essa pessoa permanecerá? Claro que não!

A tradução definitivamente deve envolver mais do que apenas texto. Você já viu legendas aparecendo ao assistir a um filme no cinema? Essa é outra forma de tradução onde as palavras são transformadas em outro idioma para que outras pessoas também possam apreciá-las. Não importa se os espectadores falam inglês ou não, eles ainda podem curtir o filme com legendas.

Isso é o que você também precisa fazer quando se trata do seu site! Você deve incluir imagens em seu site que sejam relevantes para qualquer produto ou serviço que você oferece. Pessoas que não falam inglês fluentemente poderão entender mais sobre eles apenas olhando as fotos.

O que significa localizar um site?

Agora que discutimos como a tradução funciona e por que ela é importante, vamos discutir a localização. O que exatamente isso significa?
Se você traduzir algo, localize-o; no entanto, a maioria das pessoas usa esses dois termos de forma intercambiável, o que é incorreto porque, na verdade, se referem a coisas diferentes. Quando se trata de websites (ou qualquer outro tipo de conteúdo), localização significa adaptá-lo a um local ou mercado específico. Se você tem viajado, sabe que diferentes países e cidades têm seus próprios dialetos.

Por exemplo, se alguém de Londres falasse com alguém de Paris sobre algo que viu no pub local em seu país, há uma chance de que as pessoas não o entendam, a menos que estejam familiarizados com a gíria britânica. Você pode usar esse mesmo conceito quando se trata de marketing do seu negócio! Ao garantir que tudo em seu site corresponda perfeitamente ao que os clientes em potencial estão acostumados a ver em seu país (ou outra localização geográfica), as vendas dispararão devido à forma como essas diferenças fazem você parecer identificável.

Isto pode ser difícil para algumas empresas que vendem produtos em várias regiões; no entanto, as empresas devem fazer o que for necessário para tornar os seus websites mais amigáveis ​​localmente. Isso significa ter números de telefone, endereços e horários de funcionamento habituais na área onde sua empresa está localizada.

Tradução ou localização para sites multilíngues

Suponha que você queira atingir um público maior quando se trata de comercializar seu site ou produto(s). Nesse caso, você precisa ter certeza de que tudo foi traduzido adequadamente para que todos possam entender o que estão comprando! Não se esqueça da localização, porque isso ajudará a aumentar ainda mais suas taxas de conversão, fazendo com que você pareça menos um estranho que pode não conhecer muito bem os costumes locais, se é que os conhece.
É realmente muito simples; faça a tradução e a localização corretamente na primeira vez, pois esses dois processos andam de mãos dadas para que os clientes em potencial em todos os lugares não tenham escolha a não ser aproveitar o que você tem a oferecer.

Quais são as diferenças entre traduções de sites e serviços de localização?

A maior diferença entre tradução e localização é simples: uma envolve palavras enquanto a outra lida com imagens e outras dicas visuais!
Tradução é o processo de levar texto ou palavras de um idioma para outro. Isso pode ser feito com praticamente qualquer coisa, mas envolve principalmente conteúdo online, como páginas de sites, postagens de blogs, atualizações de mídias sociais, e-mails e muito mais!

O objetivo da tradução é que os espectadores que falam um idioma diferente do seu possam entender o que está acontecendo sem qualquer problema. Não importa se as pessoas leem espanhol no México; no entanto, eles ainda precisam que a página do seu produto seja traduzida para seu idioma nativo para saber quanto custa algo (em pesos mexicanos) antes de fazer uma compra.

Se isso não fosse feito corretamente (ou não fosse feito), os clientes em potencial se sentiriam como se estivessem sendo tratados como idiotas ou crianças, pois não conseguem entender nada no seu site!

A localização vai um passo além, adaptando todo o texto e imagens do seu site para corresponder ao que é habitual em outro país ou local.

Isso inclui não apenas palavras, mas também fontes, cores, postagens em mídias sociais (e outros tipos de conteúdo) que as pessoas ao redor do mundo estão acostumadas a ver! Localizar sites ficou muito mais fácil com o tempo porque você pode usar geradores online que cuidam de tudo automaticamente para você! Tudo o que você precisa fazer é fornecer a eles algumas informações básicas sobre como os clientes devem encontrar sua empresa com base em onde moram, para que ela apareça corretamente quando alguém fizer uma pesquisa na Internet.

Vá com os especialistas em localização – Seja nosso parceiro!

Certifique-se de que o seu projeto de localização receba total apoio do seu parceiro de localizaçãoServiços de tradução eletrônica tem centenas de especialistas em localização nativos prontos para assumir seu projeto a qualquer momento. Garantimos tradução e localização de alta qualidade a preços competitivos. Como nossos tradutores moram no país, você pode ter acesso mais rápido aos nossos linguistas profissionais que entendem a cultura local. Você pode entrar em contato conosco rapidamente por e-mail através [email protegido]. Você também pode ligar para (800) 882-6058.

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.