Serviços de tradução eletrônica

Pós-edição de tradução automática (MTPE): uma abordagem híbrida para tradução

A pós-edição de tradução automática (MTPE) é uma nova abordagem de tradução que está ganhando popularidade. Combina a velocidade e a precisão da tradução automática com a qualidade da pós-edição humana. Isso permite que as empresas obtenham traduções feitas com rapidez e precisão, sem ter que sacrificar a qualidade. Nesta postagem do blog, discutiremos o MTPE com mais detalhes e explicaremos como ele pode beneficiar o seu negócio.

Breve histórico sobre tradução MTPE

O MTPE é particularmente adequado para empresas que precisam traduzir regularmente grandes volumes de conteúdo. Por exemplo, se você administra uma loja online que faz entregas internacionais, precisará traduzir as descrições dos produtos para vários idiomas. O MTPE pode ajudá-lo a fazer isso com rapidez e precisão, sem a necessidade de contratar um tradutor em tempo integral.

Como funciona o MTPE?

MTPE funciona primeiro traduzindo o conteúdo usando um sistema de tradução automática. A tradução automática é então verificada por um editor humano, que faz as correções necessárias. Esta abordagem híbrida combina o melhor de dois mundos: a velocidade e a precisão da tradução automática com a qualidade da pós-edição humana.

A tradução automática é diferente da pós-edição da tradução automática?

Sim, a tradução automática é diferente da pós-edição da tradução automática. A tradução automática é o processo de tradução de conteúdo usando um programa de computador. Isso pode ser feito automaticamente ou com a ajuda de um tradutor humano. 

Como posso me beneficiar de um sistema de tradução híbrido?

Existem vários benefícios em usar um sistema de tradução híbrido:

Velocidade: A tradução automática é muito mais rápida do que a tradução humana, por isso o MTPE pode ajudá-lo a fazer suas traduções rapidamente.

Precisão: o editor humano verificará a precisão da tradução automática, garantindo que suas traduções sejam precisas.

Qualidade: O editor humano também garantirá que as traduções sejam de alta qualidade, sem erros.

Custo: O MTPE geralmente é mais acessível do que a tradução humana, pois você só precisa pagar pelo tempo do editor humano.

Um sistema de tradução híbrido pode beneficiar empresas que precisam traduzir regularmente grandes volumes de conteúdo. Se você procura uma solução de tradução rápida, precisa e acessível, um sistema híbrido pode ser ideal para você.

Tipos de sistemas de tradução automática

Existem dois tipos principais de sistemas de tradução automática: estatísticos e baseados em regras.

Tradução automática estatística (SMT) é o tipo mais comum de tradução automática. Ele usa modelos estatísticos para traduzir texto de um idioma para outro. O SMT é rápido e preciso, mas pode ser difícil de personalizar.

Tradução automática baseada em regras (RBMT) é um tipo menos comum de tradução automática. Ele usa regras criadas por linguistas humanos para traduzir texto de um idioma para outro. O RBMT não é tão rápido ou preciso quanto o SMT, mas pode ser personalizado para necessidades específicas.

O MTPE pode ser usado com sistemas de tradução automática estatísticos e baseados em regras. Na maioria dos casos, o MTPE será mais preciso do que apenas a tradução automática.

Empresas que precisam traduzir regularmente grandes volumes de conteúdo, como lojas on-line que fazem remessas internacionais. O MTPE pode ajudá-lo a realizar suas traduções com rapidez e precisão, sem sacrificar a qualidade.

Desafios do MTPE

O MTPE tem seus desafios. O principal desafio do MTPE é encontrar editores humanos qualificados que sejam capazes de verificar a precisão da tradução automática e fazer as correções necessárias. Isso pode ser difícil, especialmente se você precisar traduzir o conteúdo para vários idiomas.

Outro desafio do MTPE é que ele pode ser mais caro do que apenas a tradução automática. Isso ocorre porque você precisa pagar pelo tempo do editor humano.

Apesar desses desafios, o MTPE pode ser uma ótima solução para empresas que precisam traduzir regularmente grandes volumes de conteúdo. Se você está procurando uma solução rápida, precisa e solução de tradução acessível, MTPE pode ser adequado para você.

MTPE é uma abordagem híbrida de tradução que combina a velocidade e a precisão da tradução automática com a qualidade da pós-edição humana. Esta pode ser uma ótima solução para empresas que precisam traduzir regularmente grandes volumes de conteúdo. Embora existam alguns desafios associados ao MTPE, como encontrar editores humanos qualificados, os benefícios podem superar os desafios para muitas empresas. 

Você tem alguma experiência com MTPE? Deixe-nos saber nos comentários abaixo!

 

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.