Serviços de tradução eletrônica

Tendências em serviços de tradução médica

[et_pb_section admin_label = ”seção”]
[et_pb_row admin_label = ”linha”]
[et_pb_column type=”4_4″][et_pb_text admin_label=”Text”]O serviço de tradução médica não é muito popular como outras formas de tradução. A tradução médica é um ramo especializado de serviços de tradução que cobra taxas mais elevadas. É um serviço de tradução de nicho que permite ao tradutor trabalhar com médicos, prestadores de cuidados de saúde e diversas empresas da indústria farmacêutica, bem como fabricantes de dispositivos médicos.

Além disso, outras pessoas e organizações necessitam serviços de tradução médica, como estudantes e profissionais que realizam pesquisas médicas, ensaios clínicos e outras atividades relacionadas à medicina e à ciência.

A tradução médica tem requisitos mais rígidos

Como a tradução médica requer conhecimento no assunto, a necessidade de precisão é maior. O serviço não tem margem para erros, pois mesmo um pequeno erro pode afetar diretamente muitas vidas. É um ramo da tradução onde o processo não permite substituições e interpretações.

Um tradutor médico deve ter habilidades de tradução excepcionais, além de possuir um profundo conhecimento da terminologia médica. O tradutor deve conhecer as regras, regulamentos, leis e protocolos sobre equipamentos médicos, produtos, serviços de saúde, privacidade do paciente e segurança de dados.

Os padrões para tradução médica são mais elevados. Os clientes querem trabalhar com tradutores médicos que são certificados.

Acompanhando as tendências na área da saúde

As empresas que prestam serviços de tradução médica devem acompanhar as tecnologias de saúde, os dispositivos médicos e as tendências na área da saúde. Acompanhar a evolução no campo da ciência e da medicina é essencial para que os tradutores mantenham seus conhecimentos atualizados.

Serviços on-line

Por exemplo, muitas instalações de saúde oferecem serviços médicos online. Os registros dos pacientes podem estar disponíveis através de canais seguros, mediante solicitação de outros médicos que tratam pacientes de outros países. Eles precisam de registros médicos traduzidos para o seu idioma para facilitar o tratamento de um paciente.

À medida que a procura por serviços médicos online aumenta, não é difícil supor que a tradução médica deva estar disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana. A tradução médica terá mais destaque para instalações e organizações que prestam serviços médicos online. E como muitas pessoas procuram informações médicas e de saúde, seja para conhecimento geral ou para pesquisa, o conteúdo relacionado precisa ser traduzido para outros idiomas para garantir a exatidão das informações.

Agora é vital ter registros de pacientes traduzidos e acessíveis onde quer que estejam, a qualquer momento. Consultas médicas, solicitando segundas opiniões ou dúvidas sobre medicamentos, resultados analíticos, vacinas e sintomas, podem acontecer a qualquer hora e em qualquer lugar do mundo. Um fornecedor de serviços de tradução médica pode ser um parceiro muito confiável e eficiente nesses casos.

Resposta Rápida através de Plataformas Online

As pessoas que procuram tradução médica ou serviços médicos online procuram resposta imediata e informações confiáveis. Junto com os serviços médicos online, plataformas online, aplicativos e software como serviço (SaaS) serão lançados. O surgimento destes serviços exigirá também serviços de tradução médica.

Consultas Móveis

Alguns pacientes podem estar muito ocupados ou muito longe para visitar o médico, mas ainda podem consultar o profissional de saúde por telefone, videoconferência ou e-mail. Muitas pessoas são adeptas do uso de diferentes dispositivos de comunicação e é raro ver hoje pessoas que não estejam segurando um telefone ou tablet. Os médicos agora podem consultar os pacientes sem exigir que eles estejam fisicamente presentes. Com a tradução médica, é mais fácil para pacientes e médicos que não falam a mesma língua se entenderem.

Alcançando mais pessoas

A expansão da tecnologia de saúde leva os designers de aplicações de saúde e os fabricantes de dispositivos médicos a solicitar os serviços de tradutores médicos para garantir um alcance mais amplo dos seus produtos e serviços. À medida que o mercado se expande globalmente, serão imperativas informações atualizadas sobre os sistemas de saúde públicos e privados nas línguas locais. Além disso, as pessoas podem encontrar informações sobre quais ações imediatas tomar caso ocorram problemas de saúde.

Previsões de especialistas

A troca de dados de saúde e a qualidade dos dados terão um lugar de destaque em 2020 e nos anos seguintes. Os especialistas acreditam que os prestadores de cuidados de saúde devem concentrar-se mais na experiência do consumidor (paciente) e na qualidade dos dados que lhes estão disponíveis. Dito isto, o setor de saúde exigirá mais serviços de tradução médica para serviços afins, como:

  • Tradução médica geral
  • Tradução de saúde
  • Tradução de seguro médico
  • Tradução de seguro médico
  • Tradução científica
  • Tradução de ciências biológicas
  • Tradução farmacêutica

Na União Europeia, a tradução médica será obrigatória a partir de 2020. O Regulamento de Dispositivos Médicos (MDR) da UE entrará em vigor muito em breve. Este MDR afecta a indústria de tradução na região, uma vez que a tradução médica será necessária para todo o conteúdo dos dispositivos médicos em 2020. O regulamento exige que todas as informações relativas a um dispositivo médico estejam disponíveis nas línguas oficiais que cada Estado-Membro reconhece.

Um dispositivo médico é algo usado exclusivamente por humanos ou em combinação com outro, como:

  • Instrumento médico
  • Aparelho
  • Software
  • Utensílio
  • Reagente
  • implantar
  • Artigo
  • Material
  • Lentes de contato coloridas
  • Implantes mamários
  • Outros produtos relacionados

O MDR visa proporcionar transparência adicional para tornar melhor e mais confortável para os consumidores a compra e utilização de dispositivos médicos.

Além disso, a UE exige que cada dispositivo médico tenha um Identificador Único de Dispositivo (UDI), que consiste num Identificador de Dispositivo (DI) que liga o dispositivo e o fabricante e um Identificador de Produto (PI) que identifica a unidade de produção de um produto. Estes componentes farão parte da base de dados Europeia sobre Dispositivos Médicos (EUDAMED). Os identificadores deverão também ter uma tradução em todas as línguas da UE.

Tradução de terminologia médica

A tradução de terminologia médica é um dos muitos desafios que os tradutores médicos enfrentam sempre que trabalham em um projeto, porque novos medicamentos, terapias e doenças continuam a surgir. É por isso que os tradutores precisam continuar atualizando seus conhecimentos e habilidades.

Como parte do MDR da UE, por exemplo, a União exige que todas as pessoas sejam capazes de compreender a linguagem médica, o que significa que os termos médicos devem ser tão simples quanto possível.

Devido à natureza da indústria, os tradutores médicos devem conhecer os objetivos específicos da tradução, ao mesmo tempo que consideram os aspectos técnicos do jargão médico, incluindo falsos amigos e polissemia, bem como epônimos.

Para traduções médicas especializadas ao seu alcance, entre em contato conosco

Sempre que você precisar de serviços de tradução médica de alta qualidade, nós da Serviços de tradução eletrônica estão a apenas um telefonema ou um e-mail de distância. Você pode ligar para (800) 882-6058 ou enviar um e-mail para [email protegido]. A tradução médica requer conhecimentos linguísticos e no assunto. Aproveite os serviços de nossos tradutores médicos altamente qualificados, certificados e experientes, todos falantes nativos. Contratar-nos ajudará você a ficar tranquilo, sabendo que seu projeto de tradução médica está em mãos especializadas.[/et_pb_text][/et_pb_column]
[/ et_pb_row]
[/ et_pb_section]

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.