Serviços de tradução eletrônica

Quais serviços de tradução você precisa?

dicionário japonês para tradução

A tradução é um serviço que poucas pessoas comuns conhecem. Na mesma nota, dizer a alguém que ele ou ela está trabalhando como tradutor muitas vezes é recebido com um olhar vazio.

Desconhecido para muitos, a tradução é um serviço vital que indivíduos, organizações, governos, empresas e quase todas as indústrias utilizam para comunicação, onde as partes envolvidas falam línguas diferentes. Os tradutores profissionais preenchem a lacuna linguística, garantindo que a comunicação entre pessoas que falam línguas diferentes seja uma solução. 

Grandes empresas que estabelecem escritórios e filiais em outros países precisam de serviços de tradução para garantir que seus documentos corporativos, propostas comerciais, contratos e toda a comunicação escrita sejam claramente compreendidos.

No centro das coisas está a linguagem. A tradução garante que os documentos escritos em um idioma sejam compreendidos por pessoas que falam outro idioma. Antes de nos aprofundarmos nas complexidades da tradução em si, vejamos os tipos de serviços de tradução para que você não fique confuso.

Tipos de serviços de tradução

É difícil definir com exatidão os tipos de serviços de tradução, pois eles podem diferir dependendo da sua perspectiva. Apesar da indústria da tradução, não tão popularmente conhecida, é uma indústria enorme, que deverá ter uma receita mundial de cerca de $ 56 bilhões até 2021. Nos Estados Unidos, só o governo federal gastou US$ 5.8 trilhões em serviços de tradução e interpretação em 2018, de acordo com as Estatísticas da Indústria e Pesquisa de Mercado dos EUA de 2019 – Serviços de Tradução e Interpretação.

Agora você tem uma ideia da importância crítica dos serviços de tradução. Os prestadores de serviços linguísticos oferecem diferentes tipos de serviços de tradução, a maioria deles realizados por humanos, para traduções gerais e especializadas.

Serviços de tradução são oferecidos por prestadores de serviços linguísticos (LSPs) que empregam uma equipe de tradutores e intérpretes profissionais, oferecendo uma gama mais ampla de serviços em diferentes combinações linguísticas. Algumas das agências são especializadas no tipo de serviços de tradução, como finanças, medicina ou direito. Um gerente de projeto e um sistema de controle de qualidade (edição e revisão) fazem parte de uma equipe de tradução.

Tradutores autônomos que trabalham por conta própria também oferecem o serviço. Eles encontram clientes e se comunicam diretamente com eles, para que o relacionamento seja mais personalizado. A desvantagem é que eles funcionam apenas em um par de idiomas e especialização. O controle de qualidade também é feito por eles próprios.

As agências de tradução oferecem serviços de tradução em diversas áreas, de acordo com o conhecimento e experiência de seus tradutores. Nesta categoria você encontrará:

  • Tradução geral – o tipo mais básico de serviço de tradução, normalmente usado para comunicação cotidiana
  • Traduções juramentadas – para atender a requisitos oficiais específicos, como imigração, educação estrangeira e negócios estrangeiros
  • Traduções literárias – para diferentes tipos de literatura
  • Traduções técnicas – para documentos técnicos, como manuais, descrições de produtos, etc. para TI, eletrônica, mecânica, engenharia, fabricação e muito mais
  • Traduções médicas – para serviços médicos, fabricantes de dispositivos médicos e produtos farmacêuticos, resultados de ensaios clínicos
  • Traduções jurídicas – focado no sistema jurídico e na lei
  • Traduções financeiras – focado em bancos, ativos e gestão financeira
  • Traduções administrativas/comerciais/comerciais – para documentos e correspondência usados ​​por empresas e instituições governamentais
  • Localização – para sites, produtos e serviços, e-learning, videogames, software

Serviços regulares de tradução

A maioria dos tipos de tradução são serviços de tradução regulares oferecidos pela maioria das agências de tradução e freelancers.

Estes incluem tradução técnica de documentação para os setores industrial, mecânico, eletrônico, TI e engenharia. Os tradutores devem ter experiência técnica no setor e conhecimento de terminologia específica.

Se você pertence ao setor de saúde, você se beneficiará de tradução médica. Por outro lado, a maioria das empresas e indústrias exige negócio, comercial, financeiro e traduções jurídicas.

As editoras e os autores de livros muitas vezes empregam tradutores profissionais para traduções literárias, para que os leitores possam desfrutar de mais joias literárias de diferentes nações.

Serviços de tradução juramentada

Uma tradução certificada é usada para fins oficiais, representando um registro legal que atesta a exatidão da tradução – que a tradução contém o significado original do documento de origem. 

O processo de criação de uma tradução juramentada é igual a outros tipos de tradução. Mas a tradução juramentada, também chamada de tradução oficial, concentra-se em documentos oficiais como:

  • Certidões de nascimento/óbito
  • Papéis de adoção
  • Certidões de casamento/divórcio
  • Decisões de divórcio
  • Certidões de óbito
  • Escrituras e testamentos imobiliários
  • Contratos/arrendamentos/registros financeiros
  • Registros policiais
  • Documentação de patente
  • Registros médicos/financeiros
  • Registros acadêmicos, como diplomas, créditos de cursos, transcrições de registros, etc.

A tradução é acompanhada por um documento que contém o seguinte:

  • Declaração da qualificação do tradutor
  • Declaração confirmando a exatidão e integridade do documento
  • Identificação do idioma e do documento traduzido
  • O nome e assinatura do tradutor ou representante da agência de tradução e a data

Você precisa de tradução juramentada se quiser imigrar, solicitar matrícula em uma universidade estrangeira ou realizar negócios com instituições governamentais e corporações estrangeiras.

Esses são os tipos de serviços de tradução que os provedores de serviços linguísticos oferecem. Você precisa de serviços de tradução? Serviços de tradução eletrônica oferece soluções de tradução profissional para uma variedade de clientes. Para traduções rápidas, precisas e com preços competitivos, entre em contato conosco pelo telefone (800) 882-6058 ou envie-nos um e-mail para [email protegido].

Compartilhar isso :
blog

Artigos Relacionados

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus whole dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.