Услуги по переводу розничной торговли и локализации интернет-магазинов

Откройте для себя глобальные рынки с помощью профессиональных переводов в сфере розничной торговли!
Расширьте сферу деятельности своего розничного бизнеса и общайтесь с клиентами по всему миру с помощью наших первоклассных услуг перевода.

Статус заказа

Почему стоит выбрать нас?

В быстро меняющемся мире розничной торговли время имеет решающее значение. Мы предлагаем быстрые сроки выполнения работ без ущерба для качества, что позволяет вам запускать продукты, кампании и рекламные акции одновременно на нескольких рынках.

Услуги по переводу и локализации для розничной торговли

Наши переводчики не только владеют языками, но и обладают глубокими знаниями в сфере розничной торговли. Это обеспечивает точные и контекстуально соответствующие переводы описаний продуктов, маркетинговых материалов, веб-сайтов и т. д.

Эффективные переводы выходят за рамки слов – они передают суть вашего бренда. Наша команда понимает нюансы различных культур, гарантируя, что ваши сообщения найдут отклик у местной аудитории, сохраняя при этом индивидуальность вашего бренда.

Комплексные услуги по переводам в сфере розничной торговли

От упаковочных этикеток до платформ электронной коммерции — мы удовлетворяем широкий спектр потребностей в переводе для розничной торговли. Такой комплексный подход гарантирует последовательность и сплоченность во всех точках взаимодействия.

Не упустите глобальные возможности, которые ждут ваш розничный бизнес. Беспрепятственно выходите на новые рынки, стимулируйте международный рост и наблюдайте за процветанием своего бренда с помощью наших профессиональных услуг по переводу. Пусть язык больше не будет барьером – свяжитесь с нами сегодня и окунитесь в мир безграничных возможностей розничной торговли.

Игровые решения

Локализация игры

Сделайте свои игры идеально локализованными для каждого целевого рынка, что сделает игру более приятной для всех.
Прочитайте больше...

Игровое аудио

Создайте по-настоящему захватывающий игровой процесс. Качественные игровые аудиосервисы заставят вашу игру звучать именно так, как вы этого хотите.
Прочитайте больше...

Игра LQA

Наша главная цель — выявить и обнаружить любые дефекты в локализации видеоигр для улучшения игрового процесса.
Прочитайте больше...

Настольная издательская система

Наша главная цель — выявить и обнаружить любые дефекты в локализации видеоигр для улучшения игрового процесса.
Прочитайте больше...

Вот краткое описание того, что услуги электронного перевода могут вам предложить:

Текст

Мы локализуем диалоги, меню, инструкции, руководства и субтитры видеоигр.

Аудио

Мы предлагаем профессиональную озвучку видеоигр, звуковые эффекты и музыку.

Графика

Мы повысим привлекательность вашей видеоигры, используя локализованные игровые изображения, значки и символы.

Культурные ссылки

Сделайте ваши игры более соответствующими целевому культурному контексту с помощью локализованных культурных отсылок.

Соблюдения правовых норм

Наша команда экспертов по локализации может помочь вам соблюсти соответствующие законодательные и нормативные требования в странах, для которых предназначена ваша игра.

Отзывы клиентов

Простой двухэтапный процесс:

1. Управление проектом

Установление и реализация согласованного процесса обслуживания.

2. Рассмотрение и утверждение

Сдача проекта на рассмотрение и заключение.

Простой пятиэтапный процесс:

1. Анализ перед локализацией

Прежде чем приступить к работе над процессом локализации, мы анализируем контент, целевую аудиторию, культурные особенности и требования к локализации.

2. План локализации

На основе анализа перед локализацией мы создаем подробный план локализации, в котором описываются объем локализации, поддерживаемые языки, сроки завершения и бюджет, необходимый для локализации.

3. Перевод и адаптация

После разработки плана локализации весь контент может быть переведен и адаптирован в соответствии с языком, культурой и предпочтениями целевой аудитории, что включает в себя перевод текста, аудио и визуального контента в соответствии с целевой аудиторией.

4. Гарантия качества

После завершения локализации мы приступаем к тщательному тестированию качества (QA), чтобы убедиться, что все полностью локализовано и не содержит ошибок. Это включает в себя тестирование всего локализованного контента, а также обеспечение того, чтобы переведенная и локализованная работа была культурно приемлемой и чувствительной.

5. Поддержка после локализации

После всех работ по переводу и локализации мы обеспечиваем постоянную поддержку, чтобы локализованный контент продолжал соответствовать потребностям и ожиданиям целевой аудитории.

ПЕРЕВОДЧИКИ

Более 8,000 профессиональных переводчиков по всему миру

Наши письменные и устные переводчики являются экспертами в области юридических, медицинских, маркетинговых и финансовых переводов и устных переводов и это лишь некоторые из них. У них отличное знание английского и целевого языка.

Получайте последние промо-акции

Введите свой адрес электронной почты, получайте последние обновления компании и рекламные акции прямо на свой почтовый ящик и получите скидку 10 % на услуги перевода и локализации.

Получить цитату сейчас

Мы ответим в течение 15 минут. Наши часы работы: с понедельника по пятницу с 9:6 до XNUMX:XNUMX по восточному стандартному времени. Мы с нетерпением ждем вашего ответа.

251 2nd Street, Suite 202 Лейквуд, Нью-Джерси 08701