Услуги по переводу технологий и локализации программного обеспечения

Выйдите за рамки простого перевода и откройте двери на новые рынки.
Выходите на глобальные рынки с помощью наших услуг по переводу технологий и локализации программного обеспечения!

Статус заказа

Услуги по технологическому переводу
Будьте готовы расширить свои технологические решения для глобальной аудитории.

Инвестиции в технический перевод и локализацию программного обеспечения — это хорошая инвестиция. Адаптируя свое программное обеспечение и контент к местным предпочтениям, вы повысите удовлетворенность и лояльность клиентов, что приведет к увеличению прибыли.

Преодолевайте языковые барьеры и обращайтесь к клиентам по всему миру с помощью наших профессиональных переводов и локализации. Независимо от того, запускаете ли вы новое приложение, программное обеспечение или технологический продукт, мы гарантируем, что оно говорит на языке вашей целевой аудитории.

Почему стоит выбрать нас?

Перевод и локализация — это не только язык; речь идет о культурной адаптации. Наша команда опытных лингвистов и технически подкованных экспертов адаптирует ваш контент, гарантируя, что он найдет отклик у вашей аудитории на личном уровне, повышая вовлеченность пользователей. Мы гарантируем точные переводы, сохраняющие целостность и функциональность вашего продукта. Мы гарантируем быстрое выполнение проекта без ущерба для качества.

Не упускайте международные возможности.

Готовы ли вы вывести свои технологические продукты и программные решения на глобальную арену?

Позвольте нам стать вашим партнером в достижении глобального технологического успеха. Свяжитесь с нами сегодня, чтобы обсудить, как наши услуги по переводу технологий и локализации программного обеспечения могут помочь вашему бизнесу процветать в глобальном масштабе.

Локализация игры

Сделайте свои игры идеально локализованными для каждого целевого рынка, что сделает игру более приятной для всех.
Прочитайте больше...

Игровое аудио

Создайте по-настоящему захватывающий игровой процесс. Качественные игровые аудиосервисы заставят вашу игру звучать именно так, как вы этого хотите.
Прочитайте больше...

Игра LQA

Наша главная цель — выявить и обнаружить любые дефекты в локализации видеоигр для улучшения игрового процесса.
Прочитайте больше...

Настольная издательская система

Наша главная цель — выявить и обнаружить любые дефекты в локализации видеоигр для улучшения игрового процесса.
Прочитайте больше...

Вот краткое описание того, что услуги электронного перевода могут вам предложить:

Текст

Мы локализуем диалоги, меню, инструкции, руководства и субтитры видеоигр.

Аудио

Мы предлагаем профессиональную озвучку видеоигр, звуковые эффекты и музыку.

Графика

Мы повысим привлекательность вашей видеоигры, используя локализованные игровые изображения, значки и символы.

Культурные ссылки

Сделайте ваши игры более соответствующими целевому культурному контексту с помощью локализованных культурных отсылок.

Соблюдения правовых норм

Наша команда экспертов по локализации может помочь вам соблюсти соответствующие законодательные и нормативные требования в странах, для которых предназначена ваша игра.

Отзывы клиентов

Простой двухэтапный процесс:

1. Управление проектом

Установление и реализация согласованного процесса обслуживания.

2. Рассмотрение и утверждение

Сдача проекта на рассмотрение и заключение.

Простой пятиэтапный процесс:

1. Анализ перед локализацией

Прежде чем приступить к работе над процессом локализации, мы анализируем контент, целевую аудиторию, культурные особенности и требования к локализации.

2. План локализации

На основе анализа перед локализацией мы создаем подробный план локализации, в котором описываются объем локализации, поддерживаемые языки, сроки завершения и бюджет, необходимый для локализации.

3. Перевод и адаптация

После разработки плана локализации весь контент может быть переведен и адаптирован в соответствии с языком, культурой и предпочтениями целевой аудитории, что включает в себя перевод текста, аудио и визуального контента в соответствии с целевой аудиторией.

4. Гарантия качества

После завершения локализации мы приступаем к тщательному тестированию качества (QA), чтобы убедиться, что все полностью локализовано и не содержит ошибок. Это включает в себя тестирование всего локализованного контента, а также обеспечение того, чтобы переведенная и локализованная работа была культурно приемлемой и чувствительной.

5. Поддержка после локализации

После всех работ по переводу и локализации мы обеспечиваем постоянную поддержку, чтобы локализованный контент продолжал соответствовать потребностям и ожиданиям целевой аудитории.

ПЕРЕВОДЧИКИ

Более 8,000 профессиональных переводчиков по всему миру

Наши письменные и устные переводчики являются экспертами в области юридических, медицинских, маркетинговых и финансовых переводов и устных переводов и это лишь некоторые из них. У них отличное знание английского и целевого языка.

Получайте последние промо-акции

Введите свой адрес электронной почты, получайте последние обновления компании и рекламные акции прямо на свой почтовый ящик и получите скидку 10 % на услуги перевода и локализации.

Получить цитату сейчас

Мы ответим в течение 15 минут. Наши часы работы: с понедельника по пятницу с 9:6 до XNUMX:XNUMX по восточному стандартному времени. Мы с нетерпением ждем вашего ответа.

251 2nd Street, Suite 202 Лейквуд, Нью-Джерси 08701