Услуги электронного перевода

Полезные ресурсы

Условия и положения

Пожалуйста, прочтите приведенные здесь условия, поскольку использование нашего веб-сайта означает ваше согласие с нашими условиями.

Пользовательское соглашение сайта

Настоящие Условия представляют собой юридически обязывающее соглашение между Информация о пользователе (Ты и Услуги электронного перевода (Мы, Нас, Наш, Наш). Соглашение определяет условия:

  1. Способ, которым Пользователю разрешено запрашивать ценовое предложение, используя нашу онлайн-форму, и использовать наш веб-сайт для размещения заказа на наши продукты, услуги и решения.
  2. То, как мы используем информацию, которую вы предоставили нам добровольно, чтобы мы могли ответить на ваш запрос о предоставлении вам наших продуктов, услуг и решений, а также внести любые изменения в ваш заказ. Пожалуйста, прочитайте наш Персональные данные чтобы узнать, как мы обращаемся с личной информацией, которую вы нам предоставляете.
  3. То, как мы предоставляем лингвистические услуги всем нашим клиентам, включая письменные переводы, транскрипцию, озвучку и услуги устного перевода.


Компания eTranslation Services владеет этим веб-сайтом. Он защищен международными законами о товарных знаках и авторских правах. 

Вам не разрешается изменять, воспроизводить, копировать, загружать, загружать, переиздавать или передавать любые материалы с нашего веб-сайта для некоммерческого и личного использования без нашего явного согласия. 

 

Ограничение ответственности

eTranslation Services ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за любой ущерб или убытки, возникшие в результате использования или использования материалов, представленных на веб-сайте. Служба eTranslation не несет ответственности за любые убытки, которые могут возникнуть, или за любые особые, косвенные, случайные или косвенные убытки, даже если нам сообщили, что такая возможность может возникнуть.

В состав eTranslation Services входят все ее сотрудники, руководители, партнеры, представители и агенты, а также любые сторонние поставщики. Мы принимаем все необходимые меры для защиты каждого представленного файла, исходных материалов и документов. Однако Служба электронного перевода не несет ответственности за потерю документов в случае стихийных бедствий, компьютерных вирусов, отключения электроэнергии, сбоя программного или аппаратного обеспечения или других непредвиденных происшествий, находящихся вне контроля компании.

Клиент (Вы) несет ответственность за сохранение копии или резервной копии ваших файлов. eTranslation Services никоим образом не несет ответственности перед нашими клиентами и третьими лицами за любые изменения, искажения или потери документов.

Согласно определению наших услуг, eTranslation Services несет ответственность только за перевод документов и других письменных материалов. Мысли, идеи и взгляды, выраженные в документах, принадлежат авторам и клиентам, пользующимся нашими услугами. Те же условия применяются, когда мы предоставляем услуги транскрипции и озвучивания.

Настоящие Условия и положения регулируются законодательством США. Любой спор находится в исключительной юрисдикции судов штата Нью-Джерси.

 

бизнес-операций

Пользователь отправит запрос на перевод, используя форму запроса на услуги электронного перевода, которая включает все соответствующие детали, а также документ или информацию, относящуюся к запросу на услуги письменного или устного перевода.

Службы электронного перевода отправят ценовое предложение на основе информации, предоставленной клиентом. После одобрения Пользователь обрабатывает платеж, требуемый Службами электронного перевода, до начала работы по переводу, транскрипции, озвучиванию или устному переводу.

 

Общие положения

  1. Пользователь гарантирует, что вся предоставляемая им информация является точной, актуальной и правильной. Если ваш адрес электронной почты не работает и вы не можете получать электронные письма, мы не несем ответственности за недоставку вашего перевода и других проектов, связанных с языком. Мы постараемся связаться с вами по вашему номеру телефона, чтобы убедиться, что вы можете предоставить нам альтернативные способы передачи ваших файлов.
  2. Пользователь обработает оплату за запросы на письменный или устный перевод до их начала. Неполная или задержка оплаты повлияет на сдачу проекта перевода.
  3. В таком случае Пользователь является единственной стороной, ответственной за задержку.

 

Замена и отмена

Наши правила замены и отмены проектов перевода, транскрипции или озвучивания просты.

Мы следим за тем, чтобы все услуги, которые мы предлагаем всем нашим клиентам, проходили нашу процедуру обеспечения качества. Если вы не полностью удовлетворены качеством результата, отправьте нам электронное письмо с просьбой о доработке через семь (7) дней после получения файла.

Ваша электронная почта должна предоставить нам подробную информацию о ваших проблемах, спорах и вопросах, касающихся представленной работы. Если перевод не соответствует обещаниям eTranslation Services, мы переделаем перевод без дополнительной оплаты. Нам нужен ваш письменный запрос, чтобы наши переводчики могли немедленно отреагировать, устранить или исправить любое редакционное упущение или ошибку. Запрос на переработку распространяется только на исходный контент, и мы переделаем перевод в соответствии с вашими первоначальными инструкциями.

Клиент признает и соглашается с мнением компании. Возврат. Наша политика в отношении возмещения ясно показывает, что мы предлагаем наши услуги в меру своих возможностей. Мы запускаем проект сразу после получения оплаты за запрошенную услугу и даем гарантию на работу, которую выполняем от имени клиента. Еще раз ознакомьтесь с нашей политикой возврата средств.

 

Доставка файлов

Мы обязуемся выполнить ваши проекты по переводу, транскрипции или озвучке в установленные нами сроки. Если вы не получили документ или файл, немедленно сообщите нам об этом. Обязательно внесите службы электронного перевода в белый список, чтобы вы могли получать нашу электронную почту на свой почтовый ящик. Кроме того, проверьте папку со спамом и убедитесь, что письмо от нас находится там.

 

Право интеллектуальной собственности

eTranslation Services и ее переводчики не предъявляют никаких претензий в отношении какой-либо работы, отправленной нам для перевода, транскрипции или озвучивания. Все документы, поступающие от наших клиентов, остаются их интеллектуальной собственностью. Мы гарантируем, что наши переводчики подпишут соглашение о конфиденциальности, отказываясь от претензий на материал.

Аналогично, вы должны заверить нас, что у вас есть авторские права на документы или части контента, принадлежащие другим сторонам. Вы также соглашаетесь не использовать наши услуги для перевода любого материального контента, который нарушает права, угрожает, преследует, порочит или оскорбляет людей и организации в политическом, религиозном, расовом, этническом или ином отношении. Сюда также входят, помимо прочего, материалы, которые могут негативно повлиять на репутацию, деловую репутацию и общественный имидж Служб электронного перевода.

eTranslation Services оставляет за собой право вносить поправки или изменения в настоящие Условия в любое время без предварительного уведомления. Мы советуем вам периодически проверять сайт, чтобы убедиться, что вы в курсе наших условий.