Услуги электронного перевода

Чем отличаются глобализация, интернационализация и локализация

Глобализация, интернационализация и локализация кажутся похожими, и некоторые люди меняют их использование. Однако существуют тонкие различия и вариации, которые отличают одно от другого. Знание этих различий поможет вам понять их использование, важность и применение. Все условия представляют собой деятельность, которая помогает компаниям расширять свой бизнес на зарубежные рынки и обеспечивать правильную доставку своих сообщений глобальной целевой аудитории.

В чем смысл глобализации?

Глобализация — это способ объединить культуры, экономики и людей из разных стран. В бизнесе этот термин глобализация означает методы, с помощью которых компании становятся ближе к своим клиентам и деловым партнерам по всему миру. Глобализация бизнеса предполагает стратегии работы на различных местных рынках, которые могут включать изменения и инновации в дизайне продукции, брендинге, а также маркетинге и рекламе.

Некоторые примеры глобализации включают интернет-магазины, такие как Amazon и eBay, где вы можете покупать товары в разных магазинах по всему миру. Даже другие местные магазины, такие как Target, ведут глобальный бизнес, закупая материалы из других стран Азии и Европы.

Крупные сети ресторанов, такие как Kentucky Fried Chicken и McDonald's, благодаря глобализации хорошо известны во многих местах мира. Они предлагают франшизы в нескольких странах, позволяя представителям других культур и потребителей попробовать их продукты питания. Глобализация повышает узнаваемость и узнаваемость логотипов и брендов.

Производители спортивной одежды Adidas и Nike делают то же самое. Присутствие двух компаний в нескольких странах приближает их продукцию к потребителям. Подходы каждой компании к своим целевым потребителям могут различаться, но глобализация повышает узнаваемость бренда и его покровительство.

Глобализация выгодна бизнесу и потребителям. Глобальная взаимосвязь улучшает мировую экономику, увеличивая мировой ВВП. Это помогает улучшить интернет-услуги, а также глобальные авиаперевозки.

Что означает интернационализация?

Глобализация — это процесс, заставляющий местный бизнес расширять свою деятельность за рубежом, независимо от того, предлагает ли компания франшизы или открывает собственные филиалы. Интернационализация и локализация — это процессы, которые способствуют глобализации.

Интернационализация — это первый этап процесса предоставления лингвистических услуг, который поможет компании выйти на глобальный уровень. Это корпоративная стратегия. Это включает в себя адаптацию услуг и продуктов к местным предпочтениям и условиям, что упрощает выход на различные рынки в любой точке мира.

Стратегия нуждается в помощи профессионального поставщика лингвистических услуг. Команда по интернационализации обычно состоит из людей с международным опытом, технических экспертов и экспертов в конкретных областях.

Этот процесс включает в себя подготовку продукта для международного рынка без привязки к конкретному зарубежному региону. IKEA, например, готовится к интернационализации, готовя инструкции по сборке мебели, используя только иллюстрации и диаграммы. Инструкция не содержит никакого текста.

Для некоторых продуктов, таких как электроника и программное обеспечение, процесс становится более детальным. Для кодирование данных, разработчики обычно используют коды символов ASCII для текстов на многих языках Западной Европы. Для других языков, таких как корейский, хинди, китайский и русский, для кодировки символов используется Unicode.

Что касается аппаратная поддержкаРазработчики различных программных продуктов учитывают тот факт, что некоторые аппаратные устройства пока недоступны в некоторых странах.

Разработчики готовят программные приложения для многоязычных переводов, гарантируя, что интерфейс пользователя имеет достаточно места для размещения текста на всех целевых языках. На некоторых языках перевод длиннее, чем на других, поэтому места для текста должно быть достаточно.

В чем смысл локализации?

Интернационализация делает продукт удобным для пользователя и адаптируемым для потребителей в разных странах.

С другой стороны, локализация следит за тем, чтобы продукт или услуга действительно адаптировались к конкретному целевому региону.

Интернационализация может включать или не включать перевод, тогда как локализация определенно требует перевода.

Отличным примером является компания McDonald's, которая работает более чем в 100 странах мира. Ее международная экспансия является частью глобализации. Компания разрабатывает различные меню, адаптированные к различным обычаям и вкусам различных местных потребителей, что является частью интернационализации.

Для локализации франшизы McDonald's ее меню адаптируется к местным вкусам. В Индии есть рестораны, предлагающие блюда без мяса. В Израиле они закрываются во время еврейских праздников и субботы. В Израиле подают только кошерные напитки и еду.

Локализация заботится о том, чтобы продукт или бренд соответствовал ожиданиям местного рынка. Во время локализации учитываются несколько вещей. Это может включать изменение слогана бренда, чтобы он не оскорблял местных потребителей. Это может означать изменение предлагаемых ими пунктов меню, изменение внешнего вида логотипа, чтобы избежать негативного восприятия, и общение с потребителями на языке, который они предпочитают.

Анализ рынка и потребителей имеет решающее значение в процессе локализации. Мировой бренд должен появиться локальным. Это означает, что продукт должен быть доступен не только на местном языке. Цвета, изображения и картинки, типографика и текст могут меняться в соответствии с обычаями, традициями, правилами и ожиданиями целевых потребителей. Вся информация, касающаяся клиента, должна быть переведена на предпочитаемый язык.

Кроме того, при локализации учитываются и другие элементы, такие как соглашения об именах, форматы времени и даты, форматы местных адресов и телефонных номеров, символы валют, направления письма, знаки препинания и система измерения. Он также учитывает электрические символы, пиктограммы и требования законодательства.

Видите ли вы взаимосвязь трех понятий?

  • Глобализация предполагает внутреннюю подготовку компании, когда она решит расширить свою деятельность на другие страны.
  • Интернационализация это процесс разработки продукта или услуги и внутренние операции компании, направленные на то, чтобы она могла успешно выйти на другие рынки в других частях мира.
  • Локализация – это адаптация продукта к выбранному рынку.

Вы следите за каждым шагом, чтобы убедиться, что вы полностью готовы выйти на новый рынок. Вы не можете поменять местами процессы. Планирование выхода на глобальный рынок – это корпоративное решение. Вам нужна экспертная помощь во время интернационализации и локализации, но эти два проекта должны стать частью решения стать глобальной компанией.

Свяжитесь со службой электронного перевода: ваша компания, к которой вы обращаетесь, когда дело доходит до интернационализации и локализации.

Нам нравится создавать и адаптировать различный контент для разных аудиторий. Всякий раз, когда вам нужно, чтобы ваше сообщение достигло желаемой аудитории, мы здесь, чтобы помочь. Услуги электронного перевода имеет глобальную сеть носителей языка, которые могут профессионально удовлетворить ваши потребности в интернационализации и локализации. Наши обученные лингвисты владеют более чем 100 языками, а наши опытные профильные эксперты представляют разные отрасли промышленности, что дает нам гибкость в работе с различными компаниями и организациями. Запросите ценовое предложение, отправив нам электронное письмо по адресу [электронная почта защищена] или позвоните нам по телефону (800) 882-6058 сегодня.

 

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.