Услуги электронного перевода

VRS — это то же самое, что VRI?

Технологии никогда не перестают удивлять нас своими чудесами. К счастью, теперь его достоинства расширились, и слышащие и глухие люди оказались на одной и той же основе общения.

Да, слышащие и глухие теперь могут легко взаимодействовать, используя три выдающиеся телекоммуникационные услуги, которыми сегодня пользуются сотни и миллионы пользователей. Сегодня в США это считается обычным явлением.

Что еще может быть интереснее видеть, как глухие или слабослышащие люди эффективно взаимодействуют и ведут ту жизнь, которую они заслуживают?

Теперь вы, должно быть, сходите с ума, чтобы узнать больше деталей. Итак, давайте теперь перейдем непосредственно к делу.

Каковы три основные телекоммуникационные услуги для глухих?

Три телекоммуникационные услуги:

  1. Служба видеоретрансляции (VRS)
  2. Служба телекоммуникационной ретрансляции (TRS)
  3. Удаленная интерпретация видео (VRI)

Среди них все большую популярность приобретают VRS и VRI благодаря их полезности во время вспышки эпидемии Covid-19. Но, к сожалению, это видеосервисы, поэтому их часто путают друг с другом, несмотря на то, что они совершенно разные.

Однако разумный человек должен знать различия между ними.

Если вам интересно это узнать, прочтите следующий раздел этой информативной статьи.

В чем основная разница между VRS и VRI?

VRS — это круглосуточная бесплатная услуга, введенная Национальной ассоциацией глухих (NAD) для облегчения трехсторонней связи, направленной от глухого человека к переводчику к слышащему человеку и наоборот.

В этой телекоммуникационной службе глухой, переводчик и слышащий человек присутствуют в разных местах. Для поддержки услуги видеореле достаточно стандартного телефона и визуального экрана.

С другой стороны, VRI — это платная услуга, при которой слышащий и глухой находятся в точном месте. Эти два человека подключаются к переводчику с помощью визуального экрана и обращаются к нему за услугами для взаимодействия друг с другом. Для этого типа видеоперевода глухой или слышащий человек должен сначала записаться на прием к переводчику.

Однако сообщается, что дистанционный перевод по видео не одинаково эффективен во всех случаях, особенно когда глухому человеку явно трудно смотреть на визуальный экран.

Разве это не заметная разница? Надеюсь, вы это поняли и имейте это в виду.

Вы сейчас задаетесь вопросом о стоимости использования этих услуг? Что ж, мы вас прикрыли. Так что продолжайте читать; вы собираетесь найти то, что ищете.

Внимание: И VRS, и VRI можно использовать для встреч с клиентами или посещения пациентов, когда между взаимодействующими сторонами существует значительный языковой барьер. Видеоустройство и подключение к Интернету являются обязательными для обеих услуг.

Дорого ли VRS/VRI?

VRS является бесплатной услугой, поэтому сама услуга вообще не требует затрат. VRI известна своей полезностью в сфере здравоохранения и бизнеса, и подписавшаяся организация всегда несет ответственность за оплату своих расходов. Однако его часто критикуют за высокую цену, и нанимающая организация явно считает его дорогим.

В основном услуги VRI тарифицируются по поминутному тарифу. Дополнительная плата за аннулирование или командировочные расходы также иногда включаются в сумму, подлежащую оплате.

Да, пакеты с предоплатой доступны по сниженным ценам, и их часто предпочитают организации, которым приходится часто пользоваться этими услугами. Эти пакеты избавляют нанимающую организацию от расходов на поездку или платы за аннулирование. Это дополнительно избавит вас от дополнительных расходов в последнюю минуту и ​​позволит вам добиться цели, не неся дополнительного стресса из-за минимального времени, отведенного на сеанс.

Именно, да, услуги видеоперевода стоят дорого. Тем не менее, вы можете разумно выбрать какой-то пакет, который обещает сэкономить ваши кровно заработанные деньги, не позволяя вам идти на компромисс в отношении каких-либо его функций или преимуществ.

Вы сейчас думаете о найме лучшего поставщика услуг видеоперевода? Ищите вокруг. В Интернете вы найдете множество надежных вариантов. Не забудьте просмотреть их отзывы и обзоры. Только тогда вы сможете принять правильное решение и сделать выбор. etranslationservices.com как лучший поставщик услуг видеоперевода 🙂

Вы знали? Интересные факты о VRS и VRI

За всей процедурой видеоинтерпретации не стоит никакой сложной науки, но есть некоторые интересные факты, которые вы, возможно, захотите узнать, прежде чем подписаться на любую из этих телекоммуникационных услуг.

Поговорим о них подробно.

  • Бесплатный тестовый звонок является обязательным при регистрации в VRS или VRI. Это делается для того, чтобы не было проблем с качеством, подключением или слышимостью. Это также подтверждает, что подключенные устройства работают правильно, без каких-либо технических или механических проблем.
  • VRS впервые была запущена в 1990-х годах, тогда как VRI появился сравнительно недавно и стал популярным.
  • Пользователь может использовать любое устройство: ноутбук, смартфон, планшет, умные часы или даже настольный компьютер, поддерживающий видеосвязь через Интернет.
  • Для перевода видео переводчик должен обладать высокой квалификацией. Поэтому, выбирая сертифицированную организацию, такую ​​как etranslationservices.com или профессионального человека настоятельно рекомендуется. Это избавит вас от сомнений в правильности толкования в дальнейшем.
  • VRI не является идеальным вариантом для людей с психическими отклонениями. Его даже не рекомендуется детям и пожилым людям, страдающим когнитивными дисфункциями. Кроме того, законодательно запрещено использовать эту услугу для проведения сложных медицинских процедур или в случаях, когда физическое присутствие является обязательным.
  • VRI может сэкономить деньги только в том случае, если нанимающая организация может использовать оборудование без каких-либо затруднений. Нанимающая организация подписалась на предоплаченный пакет и фактически воспользовалась его многочисленными утилитами.

К этому моменту вы должны иметь хорошее представление о VRS и VRI в деталях. Однако, если вы планируете воспользоваться любой из этих услуг, не забудьте положиться на квалифицированного специалиста. Эти услуги видеоперевода являются благословением в трудную минуту, особенно когда. Тем не менее, такие СОПы, как социальное дистанцирование и пребывание дома, стали новой нормой.

eTS предлагает вам лучшие решения по устному переводу, где бы вы ни находились

Услуги электронного перевода служит международному сообществу внутри страны или за рубежом. Наши переводчики-носители языка для устного перевода на месте, по телефону и удаленного перевода по видео в режиме реального времени в стране. Вы можете быть уверены, что у вас будет доступ к переводчику в любое время, где бы вы ни находились. Наши переводчики — высококвалифицированные лингвисты и профессиональные эксперты в данной области. Не стесняйтесь обращаться к нам, когда вам потребуются услуги устного перевода, позвонив по телефону (800) 882-6058 или отправив электронное письмо по адресу [электронная почта защищена].

 

 

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.