Услуги электронного перевода

В чем разница между бразильским португальским и европейским португальским языком?

Португальский — романский язык, зародившийся на Пиренейском полуострове. Существует два основных диалекта португальского языка: бразильский португальский и европейский португальский. Хотя они имеют некоторые сходства, между этими двумя диалектами есть некоторые явные различия. В этом сообщении блога будут рассмотрены различия между бразильским португальским и европейским португальским языком. Мы обсудим грамматику, словарный запас, произношение и культуру.

Говорят ли Бразилия и Португалия на одном языке?

Хотя Бразилия и Португалия используют один и тот же язык, между бразильским португальским и европейским португальским языком есть некоторые заметные различия. Между двумя диалектами португальского языка существуют грамматика, словарный запас, произношение и культурные различия. В этом сообщении блога мы подробно рассмотрим эти темы.

Каковы различия между европейским и бразильским португальским языком?

Различия между бразильским португальским и европейским португальским: грамматика и словарный запас
Первое различие, которое стоит обсудить, — это грамматическая структура обоих языков, а также их словарный запас. Одним из существенных различий между европейским и бразильским португальским языком является то, что они используют разные термины для определенных типов продуктов питания, таких как сыр, баклажаны (или баклажаны).
Например, европейцы называют баклажаны берингелой, а бразильцы вместо этого используют термин беринжела. Это может сбить с толку изучающих португальский язык, поскольку слова могут иметь разные значения в зависимости от того, на каком диалекте вы говорите.

Еще одно различие между бразильским и европейским португальским языком заключается в том, что бразильцы часто используют в разговоре уменьшительные формы, которые европейцы обычно не используют. Например, бразилец может сказать «você é muito gatinho» (ты очень милый) тому, кто ему нравится, а европеец скажет «você é bonito/a» (ты красивый).

Из-за такого использования уменьшительных форм бразильский португальский звучит более нежно и интимно, чем европейский португальский.

Различия между бразильским португальским и европейским португальским: произношение

Существуют также различия в произношении между бразильским и европейским португальским языком. Одно существенное отличие состоит в том, что бразильцы склонны делать ударение на определенные слоги больше, чем европейцы. Это означает, что слова бразильского португальского языка могут звучать совершенно по-другому, когда их произносят европейцы. Например, термин «pão» (хлеб) бразильцы произносят как «POW», а европейцы — как «PAWN».

Еще одно отличие в произношении заключается в том, что бразильцы часто назализуют гласные, а европейцы - нет. Это означает, что слова бразильского португальского языка могут звучать так, будто они произносятся через нос. Примером этого является слово «mais» (больше), которое бразильцы произносят как «MAH-eez», а европейцы — как «MAYZ».

Различия между бразильским португальским и европейским португальским: культура

Наконец, существуют также культурные различия между бразильским и европейским португальцами. Одно существенное отличие состоит в том, что бразильцы более непринуждены и расслаблены, чем европейцы. Это можно увидеть по тому, как они говорят, одеваются и взаимодействуют с другими. Например, бразильцы часто используют неформальный язык, когда разговаривают с хорошо знакомыми людьми, тогда как европейцы в подобных ситуациях обычно используют формальный язык.

Бразильская культура также довольно празднична и красочна, тогда как европейская культура более сдержанна и традиционна. Бразильцы часто отмечают праздники с громкой музыкой и яркими красками, тогда как европейцы обычно отмечают эти праздники в более приглушенной манере.

Как это влияет на учащихся из Бразилии и Европы?

Если вы изучаете бразильский португальский, важно помнить, что между тем, что ваш учитель говорит или пишет на доске, и тем, как носители языка на самом деле говорят в реальной жизни, могут быть некоторые различия. Вы также можете рассчитывать на уроки словарного запаса по таким вещам, как «кайпиринья» (популярный алкогольный напиток, приготовленный из лимонного сока и сахара), а не по другим темам, таким как «винью верде» (зеленое вино).

Однако это не обязательно плохо, поскольку в обоих диалектах есть общие слова, но они значительно отличаются друг от друга, когда дело доходит до грамматических правил, а это значит, что они одинаково сложны для изучающих язык!

Как мне выбрать какой?

Все зависит от того, в какую страну вы планируете поехать. Если вы хотите выучить бразильский португальский, в Интернете доступно множество ресурсов, таких как Duolingo или Busuu, которые могут помочь в достижении этой цели; если вместо этого ваша цель — выучить европейский португальский, мы рекомендуем найти учителя, который говорит на этом языке как на родном, чтобы он мог исправить любые ошибки, которые вы можете допустить, произнося его вслух (что очень важно при освоении любого нового навыка). Вы также можете попробовать оба диалекта и посмотреть, какой из них кажется вам более естественным!

Является ли бразильский португальский креольским языком?

Нет, бразильский португальский не является креольским языком. Креольские языки обычно создаются, когда два или более существующих языков с течением времени сливаются воедино; этот процесс обычно приводит к созданию нового языка, который легче изучать и имеет упрощенные грамматические правила. Бразильский португальский не попадает в эту категорию, поскольку он был разработан отдельно от других существующих языков.

Однако между бразильским португальским и африканскими диалектами португальского языка (например, мозамбикским) есть некоторые сходства, что может быть связано с тем, что Бразилия на протяжении веков была колонией Португалии. Таким образом, хотя бразильский португальский технически не является креольским языком, он имеет с ними некоторые общие черты.

Итак, каков вердикт? Говорят ли Бразилия и Португалия на одном языке?

Короткий ответ - нет. Между бразильским португальским и европейским португальским существуют существенные различия, но эти различия не обязательно являются чем-то плохим! Оба диалекта языка обладают своими уникальными качествами, которые делают их полезными для изучения. Бразильцы, как правило, более расслаблены, чем европейцы, в то время как европейцы обычно говорят более формально, чем бразильцы; оба диалекта имеют некоторые общие словарные слова (например, «пао»), в то время как другие значительно различаются (например, кетчуп и кетчуп).
Почему важно знать разницу между бразильским португальским и европейским португальским языком?

Если вы планируете когда-нибудь посетить Бразилию или Португалию, вам обязательно необходимо выучить диалект португальского языка, соответствующий той стране, в которой вы собираетесь путешествовать. Если нет, то разговор друг с другом может привести к путанице среди местных жителей, которые могут подумать, что они оскорбляются, если слышат что-то вроде «você é muito gato/a!» (ты такой милый!), в то время как они ожидали чего-то более формального, например «você é bonito/a!» (Ты выглядишь прекрасно). Это также помогает в произношении, поскольку знаки ударения меняют звучание определенных слов при произнесении вслух — и эти изменения могут улучшить звучание каждого из нас.

Разница между бразильским и европейским португальским заключается не столько в том, какие слова используются, сколько в том, как эти слова звучат, когда они произносятся вслух носителями языка из каждой страны – хотя словарный запас тоже играет важную роль, потому что некоторые вещи, такие как «vinho verde», (зеленое вино) не нужны тем, кто живет в Бразилии, но может быть полезен, если они планируют когда-нибудь посетить Португалию.

Авторские права на изображение: Фелипе Фонтура, Общественное достояние, через Wikimedia Commons

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.