Услуги электронного перевода

Когда и зачем вам нужны услуги транскрипции?

Транскрипция имеет множество преимуществ, таких как снижение накладных расходов, повышение эффективности бизнеса и снижение стресса.

Разные компании используют видео- и аудиозаписи, но наступает момент, когда эти записи требуют письменной документации, которую они могут получить через службы транскрипции.

Юридические фирмы, поставщики медицинских услуг и медицинских услуг, студенты, докладчики мероприятий, исследователи рынка, подкастеры, тренеры по рекламе, предприниматели и авторы — это лишь некоторые из людей и организаций, которые могут получить выгоду от услуг транскрипции.

Что такое услуги транскрипции?

Технология позволяет людям быстро и легко создавать аудио- и видеозаписи. Многие из них любят делиться своими записями. Но другим людям нужна письменная документация некоторых видео- и аудиозаписей, таких как показания свидетелей, лекции, подкасты, интервью и выступления.

Транскрипция преобразует аудио- или видеофайлы в текстовые файлы. Переводческие компании, предлагающие услуги транскрипции, могут нанять транскрипционистов для выполнения общей, юридической и медицинской транскрипции. Общая транскрипция не требует специальной подготовки, но тем, кто хочет специализироваться по конкретным предметам, например, в области права, медицины и здравоохранения, лучше пройти формальное обучение. При юридической транскрипции эксперт в данной области обычно имеет опыт работы в юридической сфере. Им нужны знания и опыт, потому что они столкнутся с терминологией, специфичной для отрасли, как и в медицинской транскрипции.

С другой стороны, транскрипционисты, заинтересованные в медицинской транскрипции, должны получить сертификат Ассоциации целостности медицинской документации (AHDI).

Виды услуг по транскрипции

Многие переводческие компании предлагают аудиовидеокачества качественные данные услуги транскрипции. Транскрипция аудио и видео будет лучше, если звук хорошего качества. Как вы знаете, сервис требует от транскрипциониста прослушать запись и расшифровать то, что он слышит. Если качество хорошее, процесс расшифровки будет быстрее, а точность выше. Транскрипционисту не нужно тратить слишком много времени на прослушивание записи, а вместо этого уделять больше времени написанию стенограммы.

Транскрипция представляет собой текстовую версию видео- или аудиозаписи, при этом транскрибатор не исправляет грамматические ошибки. Есть два способа представления транскрипции. Один полностью дословно, который включает в себя все ошибки в речи, фальстарты, сленговые слова и слова-паразиты, повторы и заикания. Другой тип очистить дословно, где все заикания, повторы, слова-вставки и т. д. не включены в транскрипцию. Расшифровщик может указать «неразборчиво» или «неразборчиво», а также временную метку для мест в записи, которые трудно услышать или понять.

Клиент также может заказать услуги перевода, если запись ведется не на его родном языке.

Возможно, вам покажется удивительным узнать, что вы можете расшифровывать данные. Многие думают, что данные уже находятся в текстовой форме. В области исследований имеются количественные и качественные данные. Количественные данные поддаются измерению, тогда как качественные данные касаются идей, предпочтений и мнений, которые не поддаются количественной оценке. Исследователи часто получают качественные данные из интервью, обсуждений в фокус-группах, наблюдений или анкет. Поэтому большинство этих результатов представлены либо в аудио-, либо в видеоформате. Для лучшего анализа данных исследователям необходимы транскрипция всех аудио/видео файлов качественных данных.

Кто больше всего выигрывает от услуг транскрипции?

Некоторым клиентам и службам необходимы услуги транскрипции, поскольку текстовые файлы аудио/видео записи более приемлемы и полезны для конечных пользователей.

  • Юридический сектор. Некоторые из ведущих пользователей сервиса: адвокаты, судебные репортеры, помощники юристов и юридические фирмы. Этим специалистам нужны расшифровки показаний свидетелей, судебных слушаний, показаний и записанных доказательств. Они предоставляют судьям, присяжным и адвокатам расшифровку аудио/видеофайла, которую они могут прочитать во время воспроизведения записи в суде, чтобы предотвратить неправильное толкование.
  • Медицинские работники и практикующие врачи. Они часто запрашивают расшифровку записей пациентов, процедур и других материалов, которые необходимо внести в записи пациентов.
  • Образовательный сектор. Людям, получающим докторскую степень, преподавателям и студентам, также могут потребоваться услуги транскрипции, поскольку большинство исходных материалов для интервью, исследований, семинаров и лекций теперь представлены в аудио- и видеоформатах. Многие колледжи и университеты предлагают записанный контент для студентов, проходящих онлайн-курсы.
  • Исследователи рынка. они будут также воспользуйтесь услугами транскрипции, чтобы иметь письменный файл интервью, обсуждений, отзывов и других данных. Они могут иметь чистую и точную запись точных ответов участников.
  • Бизнес сектор. Загрузка расшифрованных версий ваших основных выступлений во время важных мероприятий, таких как симпозиумы и конференции, расширяет охват. Если вы из компании, вы можете использовать ее как умный маркетинговый инструмент. Многие компании и группы выступают за безбумажное рабочее место. Но это касается не всех офисов. Занятые предприниматели используют услуги транскрипции для архивирования и хранения срочных телефонных звонков, встреч и интервью, поскольку так быстрее найти конкретный документ, чем искать нужную информацию в записи.

Некоторые люди предпочитают читать информацию, а не просматривать или слышать ее. Если вы создаете видео- и аудиоподкасты, очень важно не оттолкнуть людей, которые предпочитают читать. Вы можете охватить большую аудиторию с помощью текстовой версии своих подкастов.

Помимо упомянутых выше отдельных лиц и групп, услугами транскрипции могут воспользоваться некоторые другие люди и организации, например, студии видеопроизводства, тренеры по рекламе, писатели-фрилансеры, авторы, консультанты по маркетингу и специалисты по контент-стратегии. Всем им нужна текстовая версия аудио- и видеофайлов для загрузки контента на веб-сайты, распространения информации и правильного редактирования мыслей и идей для облегчения их написания.

Процесс транскрипции

Создать текстовый файл аудио- или видеозаписи сложно и сложно. Транскрипционист использует уникальную программу, которая позволяет ему или ей воспроизводить и перематывать файлы с помощью ножной педали. Услуга требует сосредоточенности и внимания; таким образом, транскрипционист должен работать в таком месте, где не будет слишком много отвлекающих факторов. Очень важно использовать качественные наушники, которые позволят человеку ясно и отчетливо слышать произнесенное слово.

Требуется временная метка текстовой версии. Транскрипция необходима для видео, требующих субтитров или перевода на иностранный язык. Временные метки помогают синхронизировать видео- и аудиокомпоненты файла. Временные метки также имеют решающее значение для определения местоположения определенных частей записи.

Свяжитесь с нами для ваших проектов транскрипции

Очень важно работать с компанией, которой вы доверяете, из-за сложности процесса транскрипции. Наши опытные транскрипционисты являются экспертами в области лингвистики и предметной области. Мы можем легко направить вас к специалисту по транскрипции, где бы вы ни находились. Пожалуйста, позвоните нам по телефону (800) 882-6058 или отправьте нам электронное письмо по адресу: [электронная почта защищена].

 

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.