Услуги электронного перевода

10 способов обеспечить успех локализации сайта компании

Когда компания стремится к глобальному расширению, одной из главных задач является коммуникация. Обслуживание зарубежных рынков означает общение с людьми разных культур.. Это приравнивается к общению с людьми, которые не говорят по-английски.

Рост и успех глобальной компании зависят от взаимодействия со всеми заинтересованными сторонами на языке, на котором они говорят и который понимают.

Локализация — наиболее эффективное решение, поскольку вы можете разместить веб-сайт своей компании на языках целевых рынков. Благодаря локализации веб-сайта вы будете выглядеть локально, сохраняя при этом идентичность своей международной компании. Степень локализации вашего веб-сайта, продуктов, маркетинга и рекламы, а также всей корпоративной информации и информации о брендах зависит от вашего бизнеса и его конкретных потребностей.

Вы составляете свой стратегии локализации от местной среды, конкуренции, потребительских предпочтений, типа бизнеса и продуктов, а также различных других аспектов.

Насколько важна локализация для вашей бизнес-стратегии?

Локализация существует уже некоторое время, но многие компании до сих пор не решаются локализовать свои веб-сайты и другую информацию. Локализация — это корпоративная инвестиция и дополнение к вашим накладным расходам. Правильная локализация веб-сайта требует времени, поэтому вам следует планировать каждый свой шаг, поскольку вам следует включить локализацию в свои планы по глобальному расширению. Процесс локализации может занять время, но преимущества и выгоды, которые он может принести бизнесу, выходят за рамки первоначальных инвестиций и оправдают ожидание. Вот некоторые из них.

Повышает удовлетворенность клиентов

Локализация является частью услуг по переводу. Однако это более сложный процесс, включающий адаптацию контента к местной культуре и предпочтениям клиентов. Она может включать небольшие или значительные изменения в названии бренда, слоганах, цветах, изображениях, письменных описаниях и т. д. Локализация предполагает соблюдение местных законов, правил и положений, названия, числа, времени, размеров, соглашений о датах и ​​т. д., поэтому ваш веб-сайт может и ваш бренд будет более привлекательным для местных клиентов.

Увеличивает число ваших клиентов

Локализация поможет вам расширить клиентскую базу, что крайне важно для глобального роста и успеха. Учитывая высокий уровень конкуренции со стороны местных и международных брендов, вам необходимо всегда быть в центре внимания потребителей. Предположим, контент вашего сайта доступен на местном языке. В этом случае потенциальные потребители на вашем целевом рынке с большей вероятностью будут привлечены к вашему бизнесу и захотят узнать больше о вашей компании и вашей продукции. Локализация устраняет культурные и языковые барьеры, делая вашу продукцию более привлекательной для местных потребителей, поскольку они понимают ваше послание.

Позволяет быстрее проникнуть на местные рынки.

Для завоевания новых рынков требуется время, поэтому вам следует локализовать свой веб-сайт, прежде чем выходить на новый рынок. Когда вы будете готовы к запуску, все ваши материалы уже будут на местном языке, что облегчит общение с потребителями.

Локализация дает вам более высокое конкурентное преимущество за счет гибкого и быстрого распространения вашей продукции. Потребители узнают о вашей компании и ваших продуктах на том языке, который они предпочитают. Они захотят попробовать ваш продукт и быстро расскажут о нем, если останутся довольны.

10 способов обеспечить успех в локализации сайта компании

Успешная локализация вашего веб-сайта начинается с планирования стратегии локализации. Без плана будет нелегко найти свое направление, прежде всего потому, что вы будете обслуживать отдельные международные целевые рынки.

Вот некоторые стратегии локализации, которые вы можете рассмотреть.

  1. Создайте правильную команду локализации. Очень важно собрать правильную команду по локализации. Члены команды играют разные роли, и их способности, знания и опыт должны дополнять друг друга. Группа обычно состоит из людей из вашего отдела продаж и маркетинга, разработчиков и дизайнеров веб-сайтов, а также профессиональных переводчиков.
  2. Исследование. Одна из вещей, которую вам нужно знать, — будет ли у вашего бизнеса хорошие шансы добиться успеха на новом рынке. Вы хотите увидеть силу доступных вам рыночных возможностей. Вы должны определить конкретные потребности рынка и найти, как ваши продукты или услуги могут удовлетворить их потребности. Определите, существуют ли на рынке альтернативные продукты, каналы продаж, соответствующие вашему бренду, и конкурентное позиционирование, которое вы займете. Ваше исследование должно быть сосредоточено на целевых потребителях, поскольку вы будете удовлетворять их ожидания.
  3. Найдите подходящего партнера по языковым услугам. Поиск подходящего лингвистического партнера жизненно важен для планирования стратегии локализации вашего веб-сайта. Убедитесь, что ваш лингвистический партнер обладает необходимым опытом и пониманием местной культуры и отраслевой ниши. Компания должна быть готова работать с вами с самого начала вашего пути к локализации.
  4. Будьте впереди конкурентов. На любом рынке, на который вы выходите, всегда будет конкуренция. Что выделит вас, так это признание конкуренции и поиск способов отличаться от других. Было бы полезно, если бы вы признали, что, если целевой рынок конкурентоспособен, вы можете быть уверены, что он сильный. Но это означает, что вы должны иметь детальное представление о своих конкурентах и ​​своем бренде. Вы должны найти функции, которых нет у других брендов. Выделите те функции, которые ищут ваши клиенты, но которые не могут предоставить конкуренты. Это могут быть надежные услуги, отличная поддержка клиентов и другие дополнительные услуги, которых ожидают клиенты.
  5. Адаптируйте свой контент к каждому зарубежному рынку, на который вы выходите. Локализация адаптирует ваш контент и бренд к потребностям и предпочтениям местного рынка. Это означает, что ваши усилия по локализации должны охватывать каждый рынок, на который вы хотите выйти. У каждого рынка разные потребности, поэтому подходы к каждому рынку не должны быть одинаковыми. Это не значит, что вам нужно вносить радикальные изменения. Это могут быть небольшие различия в языке и тоне сообщений вашего бренда, а также изменение цвета и изображений.
  6. Знайте и соблюдайте местные обычаи и законы. Цель локализации — казаться местным, а это значит, что вы должны адаптироваться к местным обычаям и законам. Соблюдение правил означает, что вы действуете в рамках правовых границ целевого региона.
  7. Проверьте свой брендинг. Логотип вашего бренда, слоган, а также маркетинговые и рекламные материалы ориентированы на страну происхождения. При выходе на новый рынок вам следует проверить, соответствует ли ваш логотип местному рынку, не имеет ли он негативного значения и хорошо ли он будет переводиться на местный язык.
  8. Отдайте приоритет контенту для локализации. Определите контент, который имеет решающее значение для вашего бизнеса, и сначала локализуйте его. Включите контент, который поддерживает вашу коммерческую деятельность, например контент на нашем веб-сайте, упаковку, информацию о продукте, рекламные материалы и маркетинговые материалы.
  9. Выберите правильный платежный шлюз. Даже если ваши товары доступны в обычных магазинах, не забывайте, что некоторые люди все равно предпочитают совершать покупки в Интернете. Предложите своим целевым клиентам различные варианты покупок. Изучите, как другие компании в регионе обрабатывают платежи, и определите, какой шлюз платежей больше нравится местным клиентам.
  10. Качественное и лингвистическое тестирование. Вы не хотите обнаруживать ошибки, когда уже запустили свой сайт. Вы должны обеспечить качество локализации, попросив экспертов целевого рынка проверить содержимое вашего веб-сайта. В то же время позаботьтесь о том, чтобы в переводческой компании имелся квалифицированный персонал по контролю качества, который сможет проверить лингвистическое качество и точность перевода.

Отрасли, которые могут получить выгоду от локализации

Почти все отрасли могут получить выгоду от локализации, поскольку большинство предприятий хотят выйти на существующие и будущие глобальные рынки. Всем отраслям необходимо правильно общаться со своей целевой аудиторией, поэтому в 46.9 году доход индустрии языковых услуг составил 2019 млрд долларов США.

Некоторые из приоритетных секторов, которые могут использовать локализацию, включают:

    • Исследование рынка
    • Страхование, банковское дело и финансы
    • Юр. Информация
    • Производство
    • Электронная коммерция, потребительская и розничная торговля
    • Медицина, фармацевтика и здравоохранение
  • PR, реклама и маркетинг
  • Досуг и туризм
  • Разработка программного обеспечения
  • Обучение и образование

Любая компания в любой отраслевой нише, обслуживающая разнообразную клиентскую базу, нуждается в локализации, чтобы ее продукты или услуги отвечали уникальным потребностям конкретного рынка.

Обратитесь к экспертам по локализации – сотрудничайте с нами!

Убедитесь, что ваш проект локализации получает полную поддержку со стороны вашего партнер по локализации. Услуги электронного перевода имеет сотни экспертов по локализации, говорящих на языках, готовых взяться за ваш проект в любое время. Мы гарантируем вам качественный перевод и локализацию по конкурентным ценам. Поскольку наши переводчики живут в стране, вы можете быстрее получить доступ к нашим профессиональным лингвистам, понимающим местную культуру. Вы можете быстро связаться с нами по электронной почте через [электронная почта защищена]. Вы также можете позвонить нам по телефону (800) 882-6058.

 

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.