Услуги электронного перевода

Сертифицированные переводы: зачем это нужно людям и организациям

бизнесмен сравнивает документы для заверенных переводов

Придет время, когда частным лицам или компаниям понадобятся сертифицированные переводы. Когда человек или компания пытается открыть бизнес в другой стране, обязательным условием может стать заверенный перевод личных и деловых документов. Однако, когда организация или корпорация имеет дело с жестко регулируемыми отраслями, например, с государственными, медицинскими или финансовыми отраслями, крайне важно иметь заверенные переводы всех документов.

Сертифицированный перевод

Когда ты говоришь заверенный перевод, это означает переведенный документ, для которого требуется подписанное заявление от переводчика или бюро переводов, подтверждающее точность перевода и то, что переведенный текст включает в себя все, что есть в оригинале или исходном документе. Заверенный перевод является зеркальным отображением оригинала и показывает перевод товарных знаков, печатей, обозначений и другой информации и их расположение в документе.

Клиент должен четко указать, где он или она использует заверенный перевод. Профессиональный переводчик понимает требования к сертифицированным переводам и должен обладать лингвистическими и предметными знаниями.

Если клиент не может предоставить оригинал документа, заверенный перевод должен иметь отметку о том, что переводчик использовал копию материала в качестве основы.

Услуги сертифицированного перевода

Для людей, нуждающихся в услугах сертифицированного перевода, очень важно найти переводческую компанию, которая специализируется на этой услуге. Если вы создаете компанию, поступаете в университет или иммигрируете в Соединенные Штаты, некоторые агентства потребуют от вас предоставить заверенные переводы. Юридические фирмы, суды США, патентные ведомства, академические учреждения, отделы лицензирования и иммиграционные службы США нуждаются в заверенных переводах. Этот документ очень важен, поскольку без него ваши переведенные документы не будут действительны.

Другие страны также требуют заверенных переводов, хотя их условия отличаются. Некоторым нужны переводчики, сертифицированные судом. Есть страны, где суд должен назначать переводчиков, которые будут выполнять заверенные переводы, в то время как в других странах должны быть члены организации сертифицированных переводчиков.   

Сертифицированный перевод документов

Вам следует сотрудничать только с профессиональным переводчиком или переводческой компанией, имеющей опыт выполнения заверенных переводов документов. Хотя в США нет сертифицирующих органов, вам все равно необходимо нанять компетентного человека.

Когда соответствующие агентства требуют от вас предоставить заверенные переводы ваших документов, переводчик или бюро переводов подготавливает сертификат точности. Этот сертификат является свидетельством, подтверждающим, что переводчик имеет квалификацию для выполнения перевода и лингвистически компетентен в данной языковой паре. Более того, переводчик заявляет, что он или она является знатоком предметной области. Переводчик подтверждает точность перевода на целевой язык. На нем указано название бюро переводов или переводчика, дата и подпись переводчика или представителя бюро переводов.

Знаете ли вы, что заверенные переводы могут способствовать росту вашего бизнеса? Когда вы хотите отправиться в чужую страну, вам приходится сталкиваться с языковыми различиями. Переводчики-носители языка гарантируют, что ваши переводы будут точными и приемлемыми с точки зрения культуры, поскольку слова на одном языке могут означать по-разному на других языках. Когда ваши деловые документы заверены, вы можете иметь эффективное общение, поскольку перевод действителен.

Заверенные переводы подтверждают подлинность и качество перевода. Сертификатом точности, который прилагается к переведенному документу, вы и переводчик подтверждаете, что каждая информация, содержащаяся в деловых документах, является правдивой и точной.

Сертифицированные услуги по переводу документов

Профессиональные переводчики могут выполнять заверенный перевод документов, поскольку законы в США не строгие. Тем не менее, вам по-прежнему будет выгодно работать с переводчиком или поставщиком лингвистических услуг (LSP), имеющим опыт предоставления сертифицированных услуг по переводу документов по причинам, указанным выше.

За рубежом различные регулирующие органы и предприятия обычно требуют сертифицированные документы. Ситуации включают участие в коммерческой деятельности (реклама и маркетинг), покупку недвижимости, подачу заявок на получение различных лицензий на ведение бизнеса, создание дочерних компаний или новых компаний, а также рабочие визы.

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США и другие аналогичные международные регулирующие органы требуют заверенных переводов соответствующей информации о компаниях и продуктах, чтобы соответствовать их конкретным требованиям.

Это отличная идея – установить хорошие рабочие отношения с авторитетным сертифицированным поставщиком переводов. Владельцу бизнеса, планирующему выйти на международный уровень, будет проще, если у вас уже есть рабочие отношения с LSP. Для каждого зарубежного рынка, на который вы планируете выйти, вам потребуются заверенные переводы. У вас будет единообразие в представлении документов, поскольку вы работаете только с одной переводческой компанией.

Вы можете воспользоваться культурными знаниями переводчиков-носителей языка, которые понимают местный язык и его нюансы. Поскольку LSP уже знает вас и вашу компанию, вам будет проще выполнять ваши регулярные и сертифицированные переводы.

Расскажите нам, что вам нужно. Мы можем предоставить вам сертифицированные переводы высокого качества, когда вам это нужно. Наши лингвисты хорошо осведомлены о местной культуре и различных предметах. Отправьте нам электронное письмо по адресу [электронная почта защищена] или позвоните нам (800) 882-6058.

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.