Услуги электронного перевода

Бум локализации: как COVID-19 изменил онлайн-бизнес?

Как онлайн-бизнес справился с пандемией?

Мы все можем сказать это в унисон: Covid-19 произвел важнейшую трансформацию в экономике во всем мире. Среди этой захватывающей неопределенности каждый, кто владеет бизнесом – большим, средним или малым – пытается выжить, настойчиво адаптируясь и изменяя традиционные методы ведения бизнеса. Более того, они стремятся удовлетворить потребности клиентов, которые в мгновение ока стали отчужденными из-за неизвестного до того времени вируса.

Следует обратить внимание на то, что во всех секторах предприятия ускорили свои попытки цифровых изменений во внутренних процессах и взаимодействиях с участием клиентов и поставщиков.

В течение всего этого критического времени «эры пандемии» больше всего от этого выиграли крупные цифровые платформы. Однако малые предприятия также смогли расти в условиях неопределенности благодаря способности подчиняться преимуществам клиентов и ориентироваться на них там, где они на самом деле находились – в Интернете.

С другой стороны, что касается наименее развитых стран, бизнес не смог извлечь из этого максимальную выгоду по целому ряду причин: дорогие услуги широкополосной связи, отсутствие доверия клиентов, чрезмерная зависимость от денежных потоков, недостаточные цифровые навыки среди населения. человек, а также частичное внимание правительства к электронной коммерции.

Востребованные языки, обычно используемые на сайтах бизнеса и электронной коммерции.

За прошедшие годы электронная коммерция существенно продвинулась вперед и, как показывают прогнозы, к 4 году превысит $2023 трлн.

Инновации в веб-технологиях подтолкнули компании к созданию собственных веб-сайтов. Первое, что необходимо учитывать при попытке получить веб-сайт электронной коммерции для платформы, — это признать и выбрать правильный язык. Да, мы знаем, что привлекательный веб-сайт — это привлекательный веб-сайт; без сомнения. Тем не менее, не каждая платформа будет работать в соответствии с конфигурацией языков программирования. И для этого есть причина: каждый язык программирования имеет свое собственное исполнение, и сочетание этих языков полностью зависит от основ веб-разработки.

Однако выбор правильных языков программирования для вашего проекта электронной коммерции, если вы думаете о расширении своего бизнеса или поддержании желаемого уровня, является обязательным. Существует несколько языков программирования, которые вы можете использовать, каждый из которых имеет свои плюсы и минусы, но выбор неизбежно будет сделан на основе требований веб-сайта и имеющегося опыта программирования. Давайте посмотрим ниже наиболее используемые:

Известный язык, ориентированный на объекты и основанный на классах, Java наиболее часто используется для создания веб-сайтов электронной коммерции. Мощные орудия — одна из его сильных сторон.

Еще один популярный язык программирования — Python, который очень эффективен и отличается повышенной разборчивостью. Именно из-за этого варианта его предпочитают различные застройщики.

Javascript — это инструмент кодирования, который позволяет создавать широко распространенные магазины электронной коммерции, доступные практически во всем веб-браузере.

Если вы хотите создавать веб-страницы, ориентированные на внешний вид и обладающие мощным стилем, то CSS — лучший язык, который вы можете иметь.

PHP является наиболее распространенным языком при разработке электронной коммерции. Он доступен, практичен и ориентирован на объект.

Для тех, кто долгое время использует JavaScript, лучшим выбором будет MEAN (MongoDB, Express, AngularJS и NodeJS).

Вы знали? Интересные факты о локализации

Чтобы совершить гигантский скачок к мировому успеху, бизнесу необходима локализация — процесс создания продукта, специально ориентированного на конкретный регион/рынок. Тем не менее не забывайте, что локализация – это не просто перевод. Это нечто большее. Это связано с адаптацией продукта лингвистически, физически и даже культурно.

  • Индия, Бразилия и Китай являются новыми регионами, где процветают новые возможности для бизнеса, причем развивающиеся рынки растут в 3-4 раза быстрее, чем развитые страны.
  • Интересный факт: локализацию можно отнести в самый конец списка приоритетов компаний, планирующих запуск нового продукта. Это происходит потому, что локализация не нужна до тех пор, пока процесс разработки не достигнет стадии локализации. Вот немного статистики:
  • 50% стран, входящих в топ-лист по загрузкам и доходам в iOS App Store, — это неанглоязычные страны Европы и Восточной Азии.
  • Совершая покупки в Интернете, 72.4% клиентов по всему миру предпочитают использовать свой родной язык.
  • 55% клиентов по всему миру покупают продукты на сайтах, которые предлагают им информацию на их родном языке.

Позвоните в службу eTranslation Services, чтобы получить профессиональные услуги по переводу и локализации веб-сайтов.

Вам не придется тратить больше времени на исследования. Если вам нужна локализация веб-сайта, которая внесет выдающийся вклад в ваши глобальные стратегии продаж и маркетинга, свяжитесь с нами по адресу: [электронная почта защищена] или по телефону (800) 882-6058. Наши опытные переводчики-носители языка готовы предоставить вам профессиональные, качественные и точные услуги по переводу и локализации, где бы вы ни находились. Свяжитесь с Услуги электронного перевода прямо сейчас.

 

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.