Услуги электронного перевода

Потребность в лингвистических услугах для распространения вакцины против COVID-19

В эти трудные времена, когда мир все еще находится под жестким контролем пандемии коронавируса, предоставление отличных языковых услуг имеет решающее значение. Каждый должен понимать, что ему следует знать об этом очень заразном и смертельном вирусе. Сейчас, как никогда раньше, правильная информация должна доходить до нужной аудитории в нужное время.

Что такое лингвистические услуги?

Лингвистические услуги означают предоставление письменного и устного перевода документов и других сопутствующих услуг отдельным лицам, сообществам, организациям и корпорациям. Не каждый поставщик языковых услуг (LSP) предлагает аналогичные лингвистические услуги. Некоторые агентства и фрилансеры оказывают общие переводческие услуги, тогда как некоторые компании специализируются на одном или нескольких видах переводческих услуг.

Во время чрезвычайных ситуаций, когда речь идет о многоязычных языках и носителях, крайне важно обратиться за помощью к LSP. С их помощью путаница будет обуздана. Благодаря распространению нужной информации на разных языках дезинформация и дезинформация будут сведены к минимуму. Люди могут получить доступ к информации на языке, который они полностью понимают.

Эффекты языкового доступа в здравоохранении

Доступ к языку сегодня жизненно важен в здравоохранении, поскольку во многих странах есть иммигранты, чьи знания местного языка недостаточны для понимания сложной информации. Во времена кризиса они возвращаются к родному языку, потому что так они чувствуют себя в большей безопасности и комфорте.

Общий язык между поставщиками медицинских услуг и пациентами позволяет собирать жизненно важную информацию о пациентах. Теперь, когда вакцины от разных производителей уже доступны, поставщикам медицинских услуг необходимо понять, как обращаться с вакцинами.

Например, вакцины, поступающие из Китая, распространяются в разные страны. Поэтому полная информация о требованиях к обращению и хранению, степени эффективности вакцины, лицах, которые должны получать вакцину, побочных эффектах и ​​другая соответствующая информация должна быть переведена на языки стран, которые будут использовать продукт. . Около 20 стран заказали вакцины у трех производителей из Китая, таких как Турция, Индонезия, Иордания, Филиппины, Алжир и Украина.

Китай не известен тем, что предоставляет лучшие переводы, основанные на переводах руководств пользователя, руководств по продуктам и инструкций. Поэтому крайне важно, чтобы профессиональные переводчики переводили всю информацию о вакцине как минимум на 20 языков.

Многие люди до сих пор отказываются признать существование пандемии. Аналогичным образом, многие люди опасаются вакцинации, потому что у них нет нужной информации. На самом деле, все больше людей получают неверную информацию из социальных сетей и из уст в уста. В такой ситуации медицинским работникам становится сложнее убеждать людей следовать медицинским протоколам, а теперь и поощрять их к вакцинации.

Предоставление информации через переведенные медицинские материалы

Для предоставления нужных материалов по информации, связанной с пандемией, заинтересованным сторонам следует воспользоваться услугами опытных медицинских переводчиков. Им необходимы соответствующие знания, чтобы обеспечить точный перевод медицинских материалов. Медицинские переводчики понимают местную культуру, медицинскую терминологию и нюансы языков, что делает перевод очень подходящим для целевых читателей. Уровни понимания информации у людей различаются, и медицинские материалы, которыми будут делиться сверстники, будут отличаться от материалов, которые будут читаться публикой.

Точность имеет значение при диагностике пациентов, записях пациентов, рецептах и ​​инструкциях. Точность жизненно важна, потому что одно пропущенное или неправильное слово может поставить под угрозу жизнь пациентов. Поставщикам медицинских услуг приходится адаптироваться к международной аудитории, и поскольку нельзя ожидать, что они будут говорить на всех языках своих пациентов, им приходится полагаться на профессиональные услуги перевода.

Более высокий спрос на профессиональные лингвистические услуги для общения в связи с COVID-19

Общественности трудно понять глубину и широту последствий пандемии. Но они имеют право на получение объяснений, которые они могут полностью понять, независимо от того, на каком языке они говорят. Во время кризиса в области здравоохранения, охватившего весь мир, растет спрос на опытных поставщиков лингвистических услуг. Письменные и устные переводчики имеют жизненно важное значение для обеспечения того, чтобы вся информация, связанная с COVID-19, была доступна на как можно большем количестве языков.

Различные производители лекарств разработали вакцины против коронавируса. И они проводят клинические испытания в разных странах. Об этих клинических испытаниях необходимо рассказать коллегам, международным организациям здравоохранения, странам, которые принимают клинические испытания, и другим заинтересованным сторонам.

Профессиональные лингвистические услуги имеют жизненно важное значение для обеспечения того, чтобы пациенты получали правильную информацию от должным образом информированных поставщиков медицинских услуг. В отношении вакцин заинтересованные стороны должны понимать следующее:

  • Инструкции по обращению и хранению вакцин (вакцины разных производителей имеют разные требования к хранению в холодильнике)
  • Лекарственные формы и информация
  • Побочные эффекты вакцины
  • Меры предосторожности и предупреждения
  • Срок годности вакцины
  • Лекарственные взаимодействия и противопоказания
  • Частота использования (вакцины требуют двух доз, хотя бывают случаи, когда некоторые люди получают только одну дозу)

В США зафиксировано наибольшее количество случаев заболевания Covid-19. Каждый пятый житель США говорит на другом языке, кроме английского. Поэтому крайне важно информировать и обучать этих людей относительно вакцины против COVID-19 и того, почему им необходимо ее получить.

Организации здравоохранения в США признают, что лингвистические услуги (услуги письменного и устного перевода) являются одним из способов замедлить распространение страшного коронавируса и обеспечить безопасность глухих и слабослышащих, беженцев и иммигрантов.

Доступ к языку очень важен во время текущей программы чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения в Соединенных Штатах, чтобы защитить людей и замедлить или предотвратить распространение болезни. Люди должны знать и понимать:

  • Распределение вакцины
  • Отслеживание контактов
  • Лечение глухих и слабослышащих людей, а также людей с ограниченным знанием английского языка
  • Доступная программа помощи для людей, подвергшихся воздействию коронавируса
  • Информация о здоровье и меры общественного здравоохранения

Службы электронного перевода реагируют на растущий спрос на медицинские переводы

Мы осознаем растущую потребность в профессиональных медицинских переводах сегодня. eTranslation Services сотрудничает с одними из лучших и опытных медицинских переводчиков в этой области. Они являются профильными экспертами и носителями языка, что гарантирует, что их медицинские переводы будут соответствовать целевой аудитории. Позвольте нам выполнить ваши требования к медицинскому переводу прямо сейчас. Пожалуйста, не стесняйтесь, напишите нам по адресу [электронная почта защищена] или позвоните нам (800) 882-6058.

 

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.