Услуги электронного перевода

10 лучших групп в Facebook для переводчиков

Facebook — одна из социальных сетей, пользующихся огромной популярностью во многих частях мира. Миллиарды людей имеют индивидуальные учетные записи на Facebook. Существуют различные сообщества и группы, членами которых также являются отдельные владельцы учетных записей.

Сайт социальной сети позволяет пользователям легко общаться с друзьями и семьей. Люди создают учетные записи на Facebook, потому что это уже ожидаемый компонент онлайн-личности человека. Хотя существует несколько сайтов социальных сетей, огромная популярность Facebook делает его востребованной платформой для частных и государственных предприятий, организаций, групп и отдельных лиц.

Создание группы в Facebook позволяет участникам создавать собственное сообщество вокруг идеи, дела или продукта. Компании добились роста и успеха, используя большие группы на Facebook. Помимо поиска друзей, Facebook помогает людям находить продукты, читать обзоры продуктов или находить компании, продающие специализированные товары. Учитывая, что представители разных культур говорят на множестве языков, неудивительно, что существует несколько групп в Facebook для устных и письменных переводчиков.

Топ-10 групп в Facebook для письменных и устных переводчиков

Зная, как легко общаться с коллегами, коллегами и клиентами через Facebook, а также тот факт, что услуги письменного и устного перевода востребованы, вы найдете около 100 групп Facebook для письменных и устных переводчиков и любителей языков. Вот некоторые из самых популярных, если вы занимаетесь лингвистическими услугами и ищете группу, к которой можно присоединиться.

  1. Переводчики (ProZ.com). Это сообщество имеет международное членство и в настоящее время насчитывает 45,000 XNUMX членов. Это сайт сети и сообщества поставщиков лингвистических услуг, на котором представлены рекомендации о возможностях и инструментах для переводчиков, позволяющих расширить свой бизнес и изучить более эффективные методы работы.
  2. Группа письменных и устных переводов. Группа, в которую в настоящее время входят 6,500 человек, предназначена для студентов и специалистов, которые могут делиться ресурсами и обсуждать события и проблемы, связанные с языком, на открытом форуме.
  3. Международная группа письменных и устных переводов. Группа, насчитывающая 5,900 членов, была создана для того, чтобы предоставить место для обсуждения всего, что связано с языками, письменным и устным переводом.
  4. То, что никогда не говорят переводчики. Эта группа, основанная Эрик Ханссон, место для переводчиков-фрилансеров. Они могут делиться вещами, опытом и проблемами, которые они не могут обсудить где-либо еще. Текущее количество членов составляет более 15,000 XNUMX человек.
  5. Внештатные ПЕРЕВОДЧИКИ. Это публичная группа, насчитывающая 30,800 XNUMX участников. Их цели — работать с другими переводчиками-фрилансерами, обмениваться опытом, сотрудничать в проекте и находить работу по переводу.
  6. Продуктивные и успешные переводчики. В эту группу из 8,300 человек входят профессионалы в области письменного и устного перевода, которые делятся и обсуждают методы и советы, как работать эффективнее.
  7. Устные переводчики и лингвисты. Общественная группа, насчитывающая 14,100 XNUMX членов, занимается обучением и повышением стандартов профессии. В состав группы входят лингвисты-эксперты в области преподавания языков, а также научных, коммерческих, медицинских и юридических письменных и устных переводов. Целью участников является повышение осведомленности, оттачивание своих навыков и обмен информацией и ресурсами.
  8. Непрерывное обучение (CPD) и мероприятия для переводчиков. Эта общественная группа, насчитывающая 6,800 членов, выступает в качестве центра новостей и информации о вещах, связанных с непрерывным профессиональным развитием (CPD), а также различным обучением, не зависящим от поставщиков, а также онлайн-/оффлайн-объявлениями о мероприятиях для языковой индустрии. Группа также принимает заявки на участие в конференциях.
  9. Работа переводчиком по всему миру. Это частная группа, насчитывающая 54,500 XNUMX участников. Это сайт вакансий для письменных и устных переводчиков. Участники делают все возможное, чтобы помочь другим участникам и поделиться своим опытом и мнениями. Они публикуют предложения о работе, знание языков, идеи по продвижению своей группы и потенциальных клиентов.
  10. Инструменты перевода. Это частная группа, состоящая из 9,300 участников. Участники помогают другим переводчикам, у которых есть технические вопросы или которые не знакомы с компьютерами, CAT-инструментами и программным обеспечением для перевода. Участники делятся своим опытом, предлагают другие инструменты, полезные для их профессии, и делятся профессиональными советами, которые облегчат их работу.

Вы также найдете несколько групп переводчиков для отдельных языков, группы, которые собирают события для поставщиков языковых услуг, группы для письменного и устного перевода объявлений о вакансиях и другие. Вы можете искать группы, к которым можно присоединиться, либо с помощью поиска в Интернете, либо через сам Facebook.

Советы начинающим переводчикам-фрилансерам

Когда вы новичок, вам нужна профессиональная помощь и рекомендации опытных переводчиков. Кроме того, вам следует выработать отличные рабочие привычки, повысить свою уверенность и построить хорошую репутацию.

  • Поймите, что перевод – это тяжелая работа. Это требует точности и внимания к деталям. Помимо установления собственного стандарта качественной и точной работы, вы всегда должны соблюдать сроки.
  • Узнайте, сколько вы стоите, проверив ставки, которые взимают другие фрилансеры, каковы отраслевые стандарты и ваши возможности. Вам не следует снижать ставки, чтобы получить клиентов. Вы должны взимать справедливую плату, и вы сможете сделать это только тогда, когда покажете своим клиентам, что вы стоите своих денег. Повысьте свою ценность за счет непрерывного образования, получения необходимой сертификации, обучения и поддержания членства в отраслевых организациях.
  • Избегайте выгорания, поддерживая баланс между работой и личной жизнью. Хотя ваш банковский баланс улучшится только в том случае, если вы будете работать непрерывно, помните, что, будучи фрилансером, вы носите много обязанностей, поскольку вы все делаете сами, а это утомительно. Создайте систему, которая поможет вам управлять своей рабочей жизнью и при этом наслаждаться домашней жизнью.
  • Помимо сертификации, важно получить членство в отраслевых организациях. Аналогично, вам следует налаживать связи с коллегами, которые могут помочь вам связаться с некоторыми клиентами. Еще одна вещь, которую вы можете сделать для построения своей сети, — это следить за потенциальными клиентами и взаимодействовать с ними, чтобы они знали вас и услуги, которые вы предлагаете. Узнайте об отрасли, будьте в курсе отраслевых тенденций и не прекращайте оттачивать свои навыки.
  • Убедитесь, что вы доступны и отзывчивы. Проверяйте свою электронную почту, мгновенные сообщения, текстовые сообщения и немедленно отвечайте на все запросы.
  • Единственное, чего вам следует избегать – брать на себя работу, которую вы не способны выполнить.

Преимущества членства в сообществе онлайн-переводчиков

Создание сети — одно из преимуществ, которые вы получаете, становясь членом сообщества онлайн-переводчиков. Участие в обсуждениях дает вам представление об отрасли и самой работе, а также вы учитесь на опыте и экспертных советах других переводчиков. Вы можете познакомиться с другими переводчиками из разных уголков мира, найти вакансии, найти клиентов, сотрудничать и продавать свои услуги.

Если вы являетесь членом сообщества переводчиков, у вас есть группа поддержки, которая может помочь вам решить проблемы, связанные с работой, получить доступ к эксклюзивным материалам группы, узнать, как стать успешным фрилансером, получать обновления о новых технологиях и новости переводческой отрасли.

Что нужно знать для продвижения своих переводческих услуг

Если вы фрилансер, маркетинг ваших услуг по переводу может быть затруднен. Вам приходится побеждать конкурентов, поэтому вы тратите больше времени на маркетинг своих услуг и поиск клиентов. При разработке маркетинговой стратегии первое, что нужно сделать, — это определить целевой рынок. Будьте честны, перечисляя свои способности, качества, сильные и слабые стороны.

Как эффективно продвигать свои услуги по переводу

  • Рассматривать цифровой маркетинг, которым вы можете воспользоваться по низким ценам. Создайте веб-сайт не только для того, чтобы клиенты могли вас найти, но и для того, чтобы использовать его в качестве одного из ваших основных маркетинговых инструментов. Убедитесь, что вся информация, которая нужна клиентам, четко видна. Продемонстрируйте свои лингвистические и переводческие навыки, переведя свой веб-сайт и страницы в различных социальных сетях.
  • Создайте свою сеть становясь членом групп онлайн-переводов, посещая конференции, отраслевые ярмарки и другие соответствующие мероприятия, где вы уверены, что сможете связаться с потенциальными клиентами.
  • Подумайте о трудоустройстве о маркетинге по электронной почте,. При правильном использовании электронный маркетинг по-прежнему остается эффективной и экономически выгодной маркетинговой стратегией. Вы можете начать с вашего района. Найдите компании и частных лиц, которым могут потребоваться ваши услуги перевода. Выбирайте потенциальных клиентов и отправляйте им персонализированные электронные письма. Вы можете написать короткий, но убедительный текст для своего сайта.
  • Представьте себя как эксперт в своей области. Предоставьте контент (блог), который ваши потенциальные клиенты найдут информативным, и предложите им подписаться на вашу рассылку новостей. Убедитесь, что вы предоставляете клиентам всю необходимую информацию — вашу языковую пару, темы, которые вы хотите обсудить, время выполнения и ваши расценки.
  • Получить отзывы клиентов и запросите их разрешение, чтобы вы могли опубликовать их отзывы на своем веб-сайте. Кроме того, попросите своих клиентов предоставить вам рефералов. Конечно, ваши клиенты должны быть довольны вашей работой.
  • Быть видимым в местах, где ваши клиенты находятся онлайн и оффлайн.

Обращайтесь к своим клиентам на языке, который они понимают

Хотите ли вы перевести или локализовать наш веб-сайт, перевести свои документы или перенести свои сообщения в социальных сетях и блоги на другие языки, Услуги электронного перевода здесь, чтобы помочь. Наши переводчики-носители языка проживают в разных частях мира и готовы работать над вашими переводческими проектами. Мы работаем более чем с 200 языками, поэтому уверены, что сможем работать над той языковой парой, которая вам нужна. Если вам срочно нужны услуги перевода, отправьте нам электронное письмо по адресу: [электронная почта защищена] или позвоните нам (800) 882-6058.

Поделитесь:
Блог

Статьи по теме

Quis egestas felis eu Fermentum adarcu suscipit quis ut gradida dolor amet justo In purus целое число dui enim vitae vitae congue volutpattincidunt sed ac non tempor Massa.