Servicios de traducción electrónica

Diez blogs que todo nuevo traductor autónomo debería conocer

Los blogs están en todas partes a medida que el entorno digital continúa ampliándose. Algunos blogueros escriben artículos sobre temas de actualidad, mientras que otros son conocidos por escribir artículos que se refieren a industrias particulares y trabajos específicos, como la traducción.

Muchos traductores profesionales tienen sus propios blogs que son populares entre otros traductores, especialmente entre los traductores autónomos. Los blogs relacionados con sus trabajos suelen ser una fuente de consejos, guías, ideas, tendencias y otra información que puede ayudar a los traductores independientes a hacer su trabajo más eficiente y exitoso.

¿Por qué los blogs son tan populares hoy en día? Los investigadores son uno de los que dicen que la gente lee blogs porque quiere aprender cosas nuevas. Los blogs son fuentes de datos breves, vídeos tutoriales, procesos sistemáticos y guías útiles.

Algunos blogs tratan una amplia variedad de temas que no son muy familiares para la mayoría de las personas pero que pueden despertar el interés y la curiosidad de las personas. La gente también lee blogs para entretenerse.

Muchas empresas ya son conscientes de este hecho, por lo que crean su propio contenido para promocionar su marca, productos y servicios o contratan blogueros populares para que los ayuden a desarrollar contenido de marketing informativo.

Cómo identificar un buen sitio de blogs de traducción

Primero definamos qué es un blog. Un blog, que solía llamarse weblog, es una página web o un sitio web que se actualiza periódicamente y se escribe para uso personal o empresarial. Un blog normalmente permite a los usuarios interactuar con el escritor y otros lectores/seguidores.

Cuando busque un buen sitio de blogs de traducción, o cualquier sitio relacionado con el trabajo, debe averiguar el propósito específico del blog. Debe relacionarse directamente con el servicio o el producto. Dado que los blogs se convirtieron en algo común a mediados de la década de 2000, comprenda que hoy en día los blogs son una herramienta de marketing y las empresas los utilizan para convertir a los visitantes en clientes potenciales y, más tarde, en clientes. El objetivo final es aumentar los ingresos de la empresa.

Al mismo tiempo, los blogs relacionados con el trabajo pueden ser una forma de compartir ideas, consejos y experiencias, convirtiendo al escritor en una autoridad en el tema. Las empresas utilizan los blogs como medio para aumentar el conocimiento de la marca.

Por lo tanto, al elegir un blog de traducción a seguir, averigüe los cinco o diez principales blogueros de la industria de la traducción. Descubra si los autores hablan en eventos y conferencias de la industria y suscríbase a sus blogs, lo que le ayudará a elegir los más relevantes.

También puede utilizar Bloggeries.com, un sitio web que rastrea y revisa los blogs más autorizados por categoría o industria. Tiene una función de búsqueda para que puedas encontrar la categoría que estás buscando.

Verifique la interacción del usuario para descubrir qué hace que el blog sea exitoso e interesante. Descubra sus lectores y los comentarios de los lectores, y consulte sus canales de redes sociales. Descubra qué tan receptivo es el blogger y cómo responde a los lectores. También debe determinar qué tipo de temas comparten los lectores y si el sitio enlaza con otros blogueros y fuentes de traducción.

Envíe sus comentarios y preguntas y vea cómo responde el escritor. También es una buena idea interactuar con otros lectores para averiguar si puede continuar suscribiéndose al blog específico o darse de baja de su lista.

Los 10 mejores sitios de blogs de traducción

Actualmente se encuentran disponibles varios sitios de blogs de traductores para traductores. Todos son interesantes y tratan diversos temas relacionados con el trabajo y la industria. Si desea variedad y al mismo tiempo conocer mejor el mundo de la traducción y los servicios lingüísticos, estos son algunos de los sitios de blogs que siguen la mayoría de los traductores, en orden aleatorio.

  1. Entre traducción.Para traductores que quieran saber más sobre herramientas TAO, desarrollo profesional y buenos recursos.
  2. Tiempos de traducción. Se centra en una amplia gama de información sobre el aspecto comercial de la traducción, recomendaciones de software, desarrollo profesional, conferencias y talleres relacionados con el trabajo, oportunidades laborales, reseñas de libros y más.
  3. Un ojo pragmático.Habla principalmente sobre las observaciones del escritor sobre cuestiones relacionadas con el trabajo de traducción, problemas con las aplicaciones de traducción, localización y actualizaciones sobre conferencias.
  4. Escuela de Negocios para Traductores. Un gran sitio para principiantes que buscan consejos, con lecciones, consejos y videos que puedes descargar en formato de documento. También es un sitio que ayuda a promover los servicios de localización y traducción de traductores profesionales. El autor también comparte cómo crear un equilibrio entre la vida y el trabajo.
  5. La taza de té del traductor.Un excelente sitio de blogs para principiantes en traducción. El autor analiza los desafíos que enfrentan los nuevos traductores, como directorios de traductores inútiles, traducciones de prueba complicadas, licitaciones y pagos insuficientes. El autor también aconseja sobre la elección de herramientas de traducción.
  6. Carpeta independiente.Un blog para aquellos que quieren ser traductores autónomos. Brinda consejos, sugerencias y sugerencias sobre cómo promover el negocio de un profesional independiente en línea, cómo utilizar las redes sociales de manera inteligente, elegir las herramientas que pueden ayudar al negocio y formas de ofrecer servicios a clientes potenciales.
  7. Pensamientos sobre la traducción.Un excelente blog para todos los traductores, con un análisis en profundidad sobre cómo equilibrar la vida y el trabajo, y cuestiones que afectan el trabajo de traducción, el manejo de clientes, la búsqueda de clientes potenciales, la administración del tiempo y cómo brindar mejores servicios y hacer crecer su negocio.
  8. Páginas vacías. Principalmente para traductores que manejan documentos relacionados con la tecnología. Los autores brindan opiniones y descripciones detalladas sobre traducción automática, sistemas de gestión de traducción, plataformas de traducción colaborativa y gestión de localización. También brindan diferentes puntos de vista sobre el mercado de servicios lingüísticos y las oportunidades disponibles.
  9. El autónomo. Proporciona sugerencias y consejos sobre todo lo relacionado con ser un traductor autónomo, incluida la especialización a seguir, diversas estrategias que afectan su carrera como autónomo, cambios de directores y formas de encontrar clientes.
  10. Acerca de la traducción. Para principiantes y experimentados en traducción, este sitio es una maravillosa fuente de información sobre herramientas TAO, herramientas en línea para traducción, así como ideas sobre cómo ser traductor.

Temas de blogs de traducción que ayudan

Los blogs de traducción varían y los lectores eligen los temas que les interesan. Algunos cubren temas relacionados con la industria de la traducción, diversos servicios de traducción, diversidad cultural, idiomas, mejores prácticas, tendencias globales de traducción, traducciones certificadas, estrategias de marketing y traducciones especializadas.

Pensamientos de los bloggers de traducción sobre la traducción

Los traductores que crean blogs suelen pensar en formas de compartir lo que saben y aprenden con sus compañeros traductores. La traducción es un sector especial y los traductores forman comunidades muy unidas para mejorar su trabajo y su industria. Comparten experiencias laborales, recomiendan herramientas CAT, mejores prácticas, noticias de la industria, oportunidades laborales, cronogramas de capacitación y más. También tienen como objetivo brindar a los clientes la información correcta para comprender mejor su trabajo, el proceso de traducción, sus complejidades y cómo los traductores profesionales se esfuerzan por garantizar que la traducción sea 100% precisa. Los traductores que escriben blogs tienen como objetivo que más personas comprendan su trabajo, por qué tienen que utilizar traductores profesionales, aprender sobre idiomas y ser la fuente autorizada de información de traducción.

Síguenos

Servicios de traducción electrónica proporciona traducciones de alta calidad y 100% precisas a varios clientes globales a través de nuestra red de traductores nativos ubicados en todo el mundo. También ofrecemos blogs altamente informativos para nuestros clientes, traductores y personas que buscan información sobre nuestra industria. Para una traducción profesional en una amplia variedad de temas, confíe en nuestros expertos en la materia para transmitir su mensaje en más de 200 idiomas. Puede comunicarse con nosotros fácilmente a través de [email protected] o llámenos al (800) 882-6058 para analizar sus requisitos.

 

Compartir este :
blog

Artículos Relacionados

Quis egetas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.