Übersetzungen und Lokalisierungsdienste für das Gesundheitswesen

Nutzen Sie die Kraft der Kommunikation im Gesundheitswesen mit unseren Fachübersetzungen! Grenzen durchbrechen. Brückenkulturen. Excel im Gesundheitswesen.

Status der Bestellung

Patient, der medizinische Übersetzungsdienste benötigt
Kommunikation in der Gesundheitsbranche verbessern?

Unsere fachkundigen Übersetzungsdienste können Ihnen dabei helfen, Sprachbarrieren zu überwinden, die Patientenversorgung zu verbessern und Ihre Reichweite zu vergrößern. Unsere Fachübersetzungen sind speziell für Gesundheitsdienstleister, Pharmaunternehmen und Hersteller medizinischer Geräte konzipiert und gehen auf Ihre Bedürfnisse ein.

Wir verstehen die Bedeutung kultursensibler Übersetzungen im Gesundheitswesen. Deshalb garantiert unser Team aus Übersetzern, die sich mit medizinischer Terminologie und regulatorischen Anforderungen auskennen, präzise und vertrauliche Übersetzungen.

Unser Engagement für Qualität und Compliance zeichnet uns aus.

Ganz gleich, ob es sich um Aufzeichnungen, Dokumentationen klinischer Studien, Materialien zur Patientenaufklärung oder Marketingmaterialien handelt, die Sie übersetzen lassen müssen. Wir geben dir Deckung. Unser breites Sprachangebot gewährleistet die Kommunikation mit Patienten, medizinischem Fachpersonal und Interessenvertretern weltweit.

Überwinden Sie heute Sprachbarrieren im Gesundheitswesen.

Wir halten uns an Industriestandards. Führen Sie einen robusten Qualitätskontrollprozess ein, um fehlerfreie Übersetzungen zu gewährleisten, die den einschlägigen Vorschriften entsprechen.

Schöpfen Sie Ihr Wachstumspotenzial aus und erzielen Sie gleichzeitig etwas. Nehmen Sie jetzt Kontakt mit uns auf. Erleben Sie die transformative Kraft unserer Übersetzungsdienste in der Gesundheitsbranche weltweit! Wir sind hier, um Ihnen dabei zu helfen, Barrieren zu überwinden, kulturelle Verbindungen zu pflegen und Spitzenleistungen im Gesundheitswesen zu erzielen.

Gaming-Lösungen

Spiellokalisierung

Machen Sie Ihre Spiele perfekt lokalisiert für jeden Zielmarkt, was zu einem angenehmeren Spielerlebnis für alle führt.
Weiterlesen...

Spiel Audio

Schaffen Sie ein wirklich immersives Spielerlebnis. Hochwertige Spiele-Audiodienste sorgen dafür, dass Ihr Spiel genau so klingt, wie Sie es möchten.
Weiterlesen...

Spiel LQA

Unser Hauptziel ist es, etwaige Mängel in der Lokalisierung von Videospielen zu identifizieren und zu entdecken, um das Spielerlebnis zu verbessern.
Weiterlesen...

Desktop-Publishing

Unser Hauptziel ist es, etwaige Mängel in der Lokalisierung von Videospielen zu identifizieren und zu entdecken, um das Spielerlebnis zu verbessern.
Weiterlesen...

Hier ist eine Zusammenfassung dessen, was eTranslation Services für Sie tun kann:

Text

Wir lokalisieren Videospieldialoge, Menüs, Anleitungen, Tutorials und Untertitel.

Audio

Wir bieten professionelle Videospiel-Voiceovers, Soundeffekte und Musik.

Graphics

Wir steigern die Attraktivität Ihres Videospiels durch lokalisierte Spielbilder, Symbole und Symbole.

Kulturelle Bezüge

Machen Sie Ihre Spiele mit lokalisierten kulturellen Bezügen relevanter für den Zielkulturkontext.

Einhaltung gesetzlicher Vorschriften

Unser Team aus Lokalisierungsexperten kann Ihnen dabei helfen, die entsprechenden gesetzlichen und behördlichen Anforderungen in den Zielländern Ihres Spiels einzuhalten.

Kundenrezensionen

Einfacher zweistufiger Prozess:

1. Projektmanagement

Etablierung und Umsetzung des vereinbarten Serviceprozesses.

2. Überprüfung und Genehmigung

Projektübergabe zur Überprüfung und zum Abschluss.

Einfacher Prozess in fünf Schritten:

1. Analyse vor der Lokalisierung

Wir analysieren den Inhalt, die Zielgruppe, kulturelle Empfindlichkeiten und Lokalisierungsanforderungen, bevor wir mit der Arbeit am Lokalisierungsprozess beginnen.

2. Lokalisierungsplan

Basierend auf der Analyse vor der Lokalisierung erstellen wir einen detaillierten Lokalisierungsplan, der den Umfang der Lokalisierung, die zu unterstützenden Sprachen, den Zeitplan für die Fertigstellung und das für die Lokalisierung erforderliche Budget umreißt.

3. Übersetzung und Adaption

Sobald der Lokalisierungsplan vorliegt, können alle Inhalte übersetzt und an die Sprache, Kultur und Vorlieben der Zielgruppe angepasst werden. Dazu gehört auch die Übersetzung von Text-, Audio- und visuellen Inhalten entsprechend der Zielgruppe.

4. Qualitätskontrolle

Sobald die Lokalisierung abgeschlossen ist, führen wir eine strenge Qualitätssicherung (QA) durch, um sicherzustellen, dass alles vollständig lokalisiert und fehlerfrei ist. Dazu gehört das Testen aller lokalisierten Inhalte sowie die Sicherstellung, dass die übersetzte und lokalisierte Arbeit kulturell angemessen und sensibel ist.

5. Unterstützung nach der Lokalisierung

Nach allen Übersetzungs- und Lokalisierungsarbeiten bieten wir fortlaufende Unterstützung, um sicherzustellen, dass die lokalisierten Inhalte weiterhin den Bedürfnissen und Erwartungen der Zielgruppe entsprechen.

ÜBERSETZER

Über 8,000 professionelle Übersetzer und Dolmetscher weltweit

Unsere Übersetzer und Dolmetscher sind Experten für Übersetzungen und Dolmetschen in den Bereichen Recht, Medizin, Marketing und Finanzen, um nur einige zu nennen. Sie verfügen über ausgezeichnete Englisch- und Zielsprachenkenntnisse.

Holen Sie sich die neuesten Promos

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, erhalten Sie die neuesten Unternehmensaktualisierungen und Werbeaktionen direkt in Ihren Posteingang und erhalten Sie 10 % Rabatt auf Übersetzungen und Lokalisierungsdienste.

Holen Sie sich jetzt Ihr Angebot

Wir antworten innerhalb von 15 Minuten. Unsere Bürozeiten sind Montag bis Freitag 9:6 – XNUMX:XNUMX Uhr EST. Wir freuen uns von Ihnen zu hören.

251 2nd Street, Suite 202 Lakewood, NJ 08701