E-Übersetzungsdienste

Unsere Dienstleistungen

Hochwertige, zu 100 % von Menschen durchgeführte Übersetzungsdienste

Wir arbeiten in allen Sprachpaaren

eTranslation Services hat eine einfache Geschäftsvoraussetzung: qualitativ hochwertige, zu 100 % von Menschen durchgeführte Übersetzungen sowie einen präzisen und einfühlsamen Kundenservice bereitzustellen, der in der Sprachdienstleistungsbranche stark konkurrieren kann. Unsere Übersetzer sind Muttersprachler der Sprache, in die Sie übersetzen müssen, und verfügen bei Bedarf auch über Erfahrung im Umgang mit CAT-Tools. Wir nutzen ein sorgfältig geprüftes Netzwerk aus branchenerfahrenen Linguisten und erfahrenen Vollzeit-Projektmanagern, um sicherzustellen, dass die von uns gelieferte Arbeit die beste ist.

Unser Teamprozess bei der Arbeit

  • Sind Muttersprachler der Zielsprache
  • Sie beherrschen die Ausgangssprache fließend
  • Sie sind zertifiziert und/oder verfügen über Fachkenntnisse in einem bestimmten Bereich
  • Sie unterliegen einer Evaluierung und einer laufenden Qualitätskontrolle
Wir bieten einen Service an, der sich an den Bedürfnissen unserer Kunden orientiert und von allgemeinen Textübersetzungen bis hin zu beglaubigten Übersetzungen reicht, die durch unseren detaillierten Prüfprozess verfeinert und verbessert werden, um ein Höchstmaß an Genauigkeit zu gewährleisten und nicht nur den Bedürfnissen unserer Kunden, sondern auch der Sprachbranche gerecht zu werden.

Unsere professionellen Übersetzer leben in vielen Teilen der Welt.

Unsere professionellen Übersetzer leben in vielen Teilen der Welt. Wir bieten Sprachübersetzungsdienste für fast alle gesprochenen Sprachen der Welt an, darunter Arabisch, Chinesisch, Französisch, Deutsch, Hindi, Portugiesisch, Spanisch, Urdu und Englisch. Wir übersetzen aus dem Englischen in mehr als 200 Sprachen und umgekehrt.

5 Schritte Qualitäts- und Genauigkeitskontrollprozess

1. Übersetzer

Das Dokument wird von einem professionellen Übersetzer übersetzt.

2. Korrekturleser

Die Dokumente werden von unserem Team aus hochqualifizierten Korrektoren, die auch Experten für Sprachübersetzungen sind, Korrektur gelesen.

3. Herausgeber

Dokumente werden nach Möglichkeit so formatiert, dass sie wie ein Spiegelbild des Originaldokuments aussehen. Wir bieten auch DTP-Dienste an, um sicherzustellen, dass die Formatierung spiegelbildlich ist.

4 Projektleiter

Das Dokument wird auf endgültige Details und Formatierung überprüft und dann drei Monate lang in unserer Datenbank gespeichert. Stellen Sie daher sicher, dass Sie auch eine Kopie für zukünftige Zwecke aufbewahren.

5. Kunde

Das spiegelbildlich übersetzte Dokument wird dem Kunden zu 100 % korrekt übermittelt.
DIENSTLEISTUNGEN

Unsere Sprachexperten kümmern sich um Übersetzungsdienstleistungen, die jedem Anspruch gerecht werden.

Wir bieten einen Service an, der sich an den Bedürfnissen unserer Kunden orientiert und von allgemeinen Textübersetzungen bis hin zu beglaubigten Übersetzungen reicht, die durch unseren detaillierten Prüfprozess verfeinert und verbessert werden, um ein Höchstmaß an Genauigkeit zu gewährleisten und nicht nur den Bedürfnissen unserer Kunden, sondern auch der Sprachbranche gerecht zu werden.