E-Übersetzungsdienste

Was ist eine juristische Übersetzung?

juristische-übersetzung-richter-hammer

Das Rechtssystem eines Landes erfordert aus rechtlichen Gründen die Übersetzung bestimmter Dokumente. In den Vereinigten Staaten beispielsweise sollten in anderen Sprachen verfasste Dokumente über Übersetzungen ins Englische verfügen, wenn Personen die Dokumente für Rechtsgeschäfte wie Geschäftsabschlüsse, Einwanderungs- oder Gerichtsverfahren einreichen müssen.

In einigen Ländern, insbesondere in Europa, dürfen nur gerichtlich beeidigte juristische Übersetzer juristische Übersetzungen anfertigen. Im Vereinigten Königreich und in den Vereinigten Staaten sind die Anforderungen nicht so streng. Ein professioneller Übersetzer, der über Kenntnisse und Erfahrung in Recht und Rechtssystemen verfügt, kann juristische Übersetzungen anfertigen. Einige Bundesbehörden in den USA verlangen die Vorlage von beglaubigte Übersetzungen, was bedeutet, dass eine Person eine einreichen muss Genauigkeitszertifikat zusammen mit der Übersetzung des Dokuments.

Juristische Übersetzung

Eine juristische Übersetzung ist nicht nur auf das Rechtssystem anwendbar. Dies ist auch im Zivilsystem erforderlich. Wenn Sie geschäftlich tätig sind, benötigen Sie möglicherweise juristische Übersetzungen für Ihre Verträge, Geschäftsvorschläge, Finanz- und Kontoauszüge, Marken- und Patentanmeldungen, Geschäftslizenzen, Vertraulichkeitsvereinbarungen oder Akkreditive.

Darüber hinaus kann die Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Reisepass, Führerschein, Versicherungspolicen und anderer persönlicher Dokumente von Ihnen verlangt werden.

Es gibt mehrere Fälle, in denen Sie Übersetzungsdienste für Ihre juristischen Dokumente benötigen. Wenn Sie aus einem anderen Land kommen und Ihre Dokumente in einer anderen Sprache als Ihrem Zielland verfasst sind, erkundigen Sie sich am besten, ob Sie eine juristische Übersetzung benötigen.

Juristische Übersetzungsdienste

Für die meisten Arten von Rechtsbeziehungen sind möglicherweise juristische Übersetzungsdienste erforderlich. Es umfasst Verwaltungs-, Handels-, Zivil-, Steuer-, Verfassungs-, Völker- und Strafrecht. Die wichtigsten Anforderungen an juristische Übersetzungsdienste sind die Korrektheit des Stils und der Struktur des Dokuments, die präzise Verwendung der Zielsprache, die spezifische, auf das Fachgebiet anwendbare Terminologie und die Fachkenntnisse des Übersetzers in der Rechtssprache.

Bei der Erbringung juristischer Übersetzungsdienstleistungen sollte der Übersetzer darauf achten, dass der Zweck der juristischen Übersetzung gewahrt bleibt. Die juristische Übersetzung kann zur Vervollständigung einer notariellen Beglaubigung, zur amtlichen Dokumentation oder zu Informationszwecken erforderlich sein.

Juristische Übersetzungsdienste verlangen, dass die Übersetzungen korrekt und fehlerfrei sind. Ein Fehler in der Übersetzung hat rechtliche Konsequenzen, die zu Sach- oder Vermögensschäden, dem Scheitern von Geschäftsverhandlungen, der Kündigung von Verträgen oder einem längeren Rechtsstreit führen können.

Hunderte von Dokumenten gelten als Rechtsdokumente. Da Sie von der betreffenden Organisation oder Regierungsbehörde über die Dokumente benachrichtigt werden, die eine juristische Übersetzung benötigen, geben wir Ihnen einige Tipps, wie Sie den richtigen Anbieter für juristische Übersetzungsdienste finden.

  • Stellen Sie sicher, dass der juristische Übersetzer ein Fachexperte und Muttersprachler der Zielsprache ist.
  • Der Übersetzer sollte über langjährige Erfahrung in der juristischen Übersetzung verfügen.
  • Der Übersetzer muss über umfassende Kenntnisse der Rechtssprache und verschiedener Rechtssysteme verfügen.
  • Der Übersetzer sollte in der Lage sein, Fristen einzuhalten.
  • Der Übersetzer sollte über die Entwicklungen und Änderungen in den verschiedenen Rechtssystemen auf dem Laufenden sein
  • Der Übersetzer sollte ein Experte für die Grammatik- und Syntaxregeln des Sprachpaares sein.

Übersetzung juristischer Dokumente

Wenn Sie eine juristische Übersetzung benötigen, ist es wichtig, einen Übersetzer oder eine Übersetzungsagentur zu finden, die über Fachkenntnisse in diesem Bereich verfügt. Denken Sie daran, dass für juristische Übersetzungen ein Fachexperte erforderlich ist, der nicht nur über Erfahrung mit Recht und Rechtssystemen verfügt, sondern auch über Kenntnisse der Rechtssprache und -terminologie sowie ausgezeichnete Beherrschung der Ausgangs- und Zielsprachen verfügt.

Die Übersetzung juristischer Dokumente ist anspruchsvoll und weist ihre eigene Komplexität auf. Neben der Kenntnis der juristischen Terminologie gibt es juristische Klischees, die eine bestimmte Bedeutung haben. Der juristische Übersetzer sollte ein Experte darin sein, die richtige sprachliche Struktur auszuwählen, die der Inhalt erfordert.

Beglaubigte juristische Übersetzung

Regierungsbehörden und Gerichte verlangen häufig beglaubigte juristische Übersetzungen. Eine beglaubigte juristische Übersetzung macht ein Dokument gültig. Wenn eine Agentur Sie auffordert, eine beglaubigte juristische Übersetzung eines Dokuments einzureichen, sollten Sie die Übersetzung des jeweiligen Dokuments in Auftrag geben und den Übersetzer oder das Übersetzungsbüro, das die Übersetzung erstellt, damit beauftragen, die Übersetzung beglaubigen zu lassen.

Die Beglaubigung oder das Genauigkeitszertifikat besteht aus einer kurzen Erklärung mit dem vollständigen Namen des Übersetzers, der erklärt, dass er oder sie das Dokument von der Ausgangssprache in die Zielsprache übersetzt hat. Der Übersetzer bescheinigt auch seine Kompetenz in der Sprachpaarung. Die Bescheinigung trägt die Unterschrift des Übersetzers bzw. Vertreters des Übersetzungsbüros und das Erstellungsdatum der Beglaubigung. Einige Regierungsbehörden verlangen ebenfalls eine notarielle Beglaubigung der Richtigkeitsbescheinigung.

Bei der Übersetzung juristischer Dokumente gibt es keinen Raum für Unklarheiten. Stellen Sie sicher, dass Sie eine juristische Übersetzung mit einem hohen Maß an Genauigkeit erhalten, indem Sie uns unter kontaktieren E-Übersetzungsdienste. Sie erreichen uns unter (800) 882-6058 oder senden Sie uns eine E-Mail an [E-Mail geschützt] .

Bildrechte: Blogtrepreneur [CC BY 2.0], über Wikimedia Commons

Teile das :
Blog

Ähnliche Artikel

Wir freuen uns, dass dein Fermentum dich verunsichert, dass du einen schweren Schmerz empfindest, aber in deiner ganzen Lebenskraft vereinbar bist du mit uns selbst, ohne dass die Zeit vorbei ist.