E-Übersetzungsdienste

Machine Translation Post Editing (MTPE): Ein hybrider Übersetzungsansatz

Machine Translation Post Editing (MTPE) ist ein neuer Übersetzungsansatz, der immer beliebter wird. Es kombiniert die Geschwindigkeit und Genauigkeit maschineller Übersetzung mit der Qualität menschlicher Nachbearbeitung. Dadurch können Unternehmen erhalten Übersetzungen werden schnell und genau durchgeführt, ohne auf Qualität verzichten zu müssen. In diesem Blogbeitrag gehen wir ausführlicher auf MTPE ein und erläutern, wie es Ihrem Unternehmen zugute kommen kann.

Kurzer Hintergrund zur MTPE-Übersetzung

MTPE eignet sich besonders gut für Unternehmen, die regelmäßig große Mengen an Inhalten übersetzen müssen. Wenn Sie beispielsweise einen Online-Shop betreiben, der international versendet, müssen Sie Ihre Produktbeschreibungen in mehrere Sprachen übersetzen. MTPE kann Ihnen dabei helfen, dies schnell und präzise zu erledigen, ohne dass Sie einen Vollzeitübersetzer engagieren müssen.

Wie funktioniert MTPE?

MTPE funktioniert, indem der Inhalt zunächst mithilfe eines maschinellen Übersetzungssystems übersetzt wird. Anschließend wird die maschinelle Übersetzung von einem menschlichen Lektor überprüft, der gegebenenfalls Korrekturen vornimmt. Dieser hybride Ansatz vereint das Beste aus beiden Welten: die Geschwindigkeit und Genauigkeit der maschinellen Übersetzung mit der Qualität der menschlichen Nachbearbeitung.

Unterscheidet sich maschinelle Übersetzung von der Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen?

Ja, maschinelle Übersetzung unterscheidet sich von der Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen. Unter maschineller Übersetzung versteht man den Prozess der Übersetzung von Inhalten mithilfe eines Computerprogramms. Dies kann automatisch oder mit Hilfe eines menschlichen Übersetzers erfolgen. 

Wie kann ich von einem hybriden Übersetzungssystem profitieren?

Die Verwendung eines hybriden Übersetzungssystems bietet mehrere Vorteile:

Schnelligkeit: Maschinelle Übersetzungen sind viel schneller als menschliche Übersetzungen, sodass MTPE Ihnen dabei helfen kann, Ihre Übersetzungen schnell zu erledigen.

Genauigkeit: Der menschliche Redakteur prüft die maschinelle Übersetzung auf Richtigkeit und stellt so sicher, dass Ihre Übersetzungen korrekt sind.

Qualität: Der menschliche Redakteur sorgt außerdem dafür, dass die Übersetzungen von hoher Qualität und fehlerfrei sind.

Kosten: MTPE ist in der Regel günstiger als eine menschliche Übersetzung, da Sie nur für die Zeit des menschlichen Redakteurs bezahlen müssen.

Ein hybrides Übersetzungssystem kann Unternehmen zugute kommen, die regelmäßig große Mengen an Inhalten übersetzen müssen. Wenn Sie nach einer schnellen, genauen und kostengünstigen Übersetzungslösung suchen, ist ein Hybridsystem möglicherweise das Richtige für Sie.

Arten von maschinellen Übersetzungssystemen

Es gibt zwei Haupttypen maschineller Übersetzungssysteme: statistische und regelbasierte.

Statistische maschinelle Übersetzung (SMT) ist die häufigste Art der maschinellen Übersetzung. Es verwendet statistische Modelle, um Texte von einer Sprache in eine andere zu übersetzen. SMT ist schnell und genau, kann jedoch schwierig anzupassen sein.

Regelbasierte maschinelle Übersetzung (RBMT) ist eine weniger verbreitete Art der maschinellen Übersetzung. Es verwendet Regeln, die von menschlichen Linguisten erstellt wurden, um Texte von einer Sprache in eine andere zu übersetzen. RBMT ist nicht so schnell und genau wie SMT, kann aber an spezifische Anforderungen angepasst werden.

MTPE kann sowohl mit statistischen als auch mit regelbasierten maschinellen Übersetzungssystemen verwendet werden. In den meisten Fällen ist MTPE genauer als maschinelle Übersetzung allein.

Unternehmen, die regelmäßig große Mengen an Inhalten übersetzen müssen, beispielsweise Online-Shops, die international versenden. MTPE kann Ihnen dabei helfen, Ihre Übersetzungen schnell und genau zu erstellen, ohne Abstriche bei der Qualität zu machen.

Herausforderungen von MTPE

MTPE ist nicht ohne Herausforderungen. Die größte Herausforderung bei MTPE besteht darin, qualifizierte menschliche Redakteure zu finden, die in der Lage sind, die maschinelle Übersetzung auf Richtigkeit zu prüfen und gegebenenfalls Korrekturen vorzunehmen. Dies kann schwierig sein, insbesondere wenn Sie Inhalte in mehrere Sprachen übersetzen müssen.

Eine weitere Herausforderung von MTPE besteht darin, dass es teurer sein kann als maschinelle Übersetzung allein. Dies liegt daran, dass Sie für die Zeit des menschlichen Redakteurs bezahlen müssen.

Trotz dieser Herausforderungen kann MTPE eine großartige Lösung für Unternehmen sein, die regelmäßig große Mengen an Inhalten übersetzen müssen. Wenn Sie auf der Suche nach einem schnellen, genauen und kostengünstige Übersetzungslösung, könnte MTPE das Richtige für Sie sein.

MTPE ist ein hybrider Übersetzungsansatz, der die Geschwindigkeit und Genauigkeit maschineller Übersetzung mit der Qualität menschlicher Nachbearbeitung kombiniert. Dies kann eine großartige Lösung für Unternehmen sein, die regelmäßig große Mengen an Inhalten übersetzen müssen. Obwohl mit MTPE einige Herausforderungen verbunden sind, wie beispielsweise die Suche nach qualifizierten menschlichen Redakteuren, können die Vorteile für viele Unternehmen die Herausforderungen überwiegen. 

Haben Sie Erfahrungen mit MTPE? Lass es uns unten in den Kommentaren wissen!

 

Teile das :
Blog

Ähnliche Artikel

Wir freuen uns, dass dein Fermentum dich verunsichert, dass du einen schweren Schmerz empfindest, aber in deiner ganzen Lebenskraft vereinbar bist du mit uns selbst, ohne dass die Zeit vorbei ist.