E-Übersetzungsdienste

Nicht englischsprachige COVID-19-Patienten benötigen sprachliche Unterstützung

Die Vereinigten Staaten gehören mittlerweile zu den Ländern mit den meisten mit COVID-19 infizierten Menschen. Entsprechend Weltometer.info, die neuesten Statistiken zeigen, dass die gemeldeten Fälle in den Vereinigten Staaten 238,836 erreicht haben (Stand 2. April 2020). Die Bekämpfung dieser globalen Pandemie ist sehr schwierig, was durch das Fehlen spezifischer Impfstoffe und Medikamente zur Bekämpfung der Krankheit noch verstärkt wird.

Es ist bereits erschütternd, positiv auf eine COVID-19-Infektion getestet zu werden, aber nicht zu verstehen, welche Krankheit man hat und was einem bevorsteht, ist pure Folter. Die Vereinigten Staaten sind ein Land mit einer großen Einwandererbevölkerung, in dem etwa 430 Sprachen gesprochen werden. Aufgrund der aktuellen Krise im Land erhalten viele COVID-19-Patienten, die nur über begrenzte Englischkenntnisse verfügen, keine angemessene medizinische Versorgung.

Überlastetes Gesundheitspersonal und knappe medizinische Versorgung

Weltweit arbeiten medizinische Fachkräfte rund um die Uhr daran, Menschen, die mit der hochansteckenden Krankheit infiziert sind, medizinisch zu versorgen. Angesichts der Geschwindigkeit der Übertragung des Coronavirus sind Krankenhäuser, Kliniken und andere Gesundheitseinrichtungen überfüllt mit Menschen, die getestet und behandelt werden.

Medizinische Spitzenkräfte tun in dieser Krise ihr Bestes und setzen sich dem Risiko einer Infektion aus, weil sie mit bereits infizierten Menschen und Menschen, die Krankheitssymptome zeigen, konfrontiert werden. Sie kümmern sich um jeden Patienten, der zur Untersuchung oder Behandlung kommt.

Der Vorgang braucht Zeit, da das Gesundheitspersonal entweder einen Nasopharyngealabstrich oder einen viralen Rachenabstrich machen muss. Die Probe wird in einem Labor mit dem empfohlenen Testkit verarbeitet. Das Testergebnis, ob positiv oder negativ auf eine COVID-19-Infektion, kann innerhalb von sieben Tagen vorliegen. In der Zwischenzeit sollten Personen, die sich einem COVID-19-Test unterzogen haben, zu Hause bleiben und sich in Selbstquarantäne begeben, während sie auf das Ergebnis warten.

Derzeit dürfen nur Personen an dem Test teilnehmen, die Symptome einer COVID-19-Infektion wie Fieber, trockenen Husten oder Halsschmerzen und Atembeschwerden aufweisen. Der Mangel an Testkits ist der Hauptgrund dafür, dass nicht jeder getestet werden kann.

#COVID-19-Informationskampagne

Die Website des Center for Disease Control and Prevention (CDC) ist in mehreren Sprachen verfügbar, sodass auch Personen, die nicht fließend Englisch sprechen, auf die Website zugreifen und die Informationen zu COVID-19 in ihrer Sprache lesen können.

In einer Grafschaft In Oregon ist eine Übersetzung des Faktenblatts zu COVID-19 in diesen Sprachen verfügbar:

  • Amharisch
  • Arabisch
  • birmanisch
  • Spanisch
  • Traditionelles Chinesisch
  • Vereinfachtes Chinesisch
  • Farsi
  • Chuukese
  • Französisch
  • Suaheli
  • Japanisch
  • Kosraisch
  • nepali
  • Koreanisch
  • Russisch
  • Pohnpeian
  • Palauan
  • Somalisch
  • Tigrinya
  • Thai
  • Tongan
  • Vietnamesisch

Wir können davon ausgehen, dass viele Gemeinden in den Vereinigten Staaten dasselbe tun. Schließlich müssen alle Gesundheitseinrichtungen in den USA, die Bundesmittel erhalten, gemäß Titel VI des Civil Rights Act von 1964 allen Patienten einen sprachlichen Zugang ermöglichen, unabhängig von Herkunftsort, Rasse oder Hautfarbe.

Die nachfolgenden Regierungen führten Gesetzesänderungen ein. Abschnitt 1557 Der Affordable Care Act von 2010 (ACA/Obama Care) besagt ausdrücklich, dass Diskriminierung aufgrund von Alter, Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Behinderung oder nationaler Herkunft strengstens verboten ist. Unternehmen und Einrichtungen, die dem ACA unterliegen, müssen die Öffentlichkeit darüber informieren, dass sie Sprachdienstleistungen für Personen anbieten, die nur über begrenzte Fähigkeiten zum Lesen, Verstehen, Schreiben oder Sprechen von Englisch verfügen.

Die Einrichtungen sollten Übersetzungs- und Dolmetscherdienste anbieten und Informationen und Slogans in den 15 Sprachen veröffentlichen, die die Bewohner der jeweiligen Gemeinde am häufigsten sprechen.

Umsetzung und Einhaltung des Gesetzes zum Sprachenzugang

Die Gesetze sind vorhanden. In einer medizinischen Krise wie der COVID-19-Pandemie wäre der Zugang zu Sprachen hilfreich, insbesondere für die Einwanderergemeinschaften. Leider ist die Umsetzung des Sprachzugangsprogramms in vielen Teilen der USA immer noch unvollständig.

Bei Dolmetscherdiensten entscheiden sich viele Gesundheitseinrichtungen entweder für Dolmetscher auf Abruf, Telefondolmetschen oder Video-Ferndolmetschen. Diese Einrichtungen arbeiten mit professionellen Übersetzungs- und Dolmetscheragenturen zusammen, um Sprachdienstleistungen anzubieten.

Aber für eine Krise der öffentlichen Gesundheit dieser Größenordnung reichen Ferndolmetscherdienste möglicherweise nicht aus.

In New York beispielsweise berichtete ein medizinischer Mitarbeiter, er habe zehn Minuten darauf gewartet, einen Dolmetscher ans Telefon zu bekommen. So wurden kostbare Minuten verschwendet, als eine schnelle Reaktion erforderlich war.

Zu Beginn der Pandemie kommt es in fast allen Gesundheitseinrichtungen zu chaotischen Situationen. Und der Mangel an Übersetzern oder Dolmetschern vor Ort macht es noch schlimmer. Derselbe medizinische Mitarbeiter sagte, dass ein Patient mit Symptomen einer Coronavirus-Infektion im selben Raum wie andere Patienten untergebracht wurde. Später stellte ein Arzt fest, dass der Patient mit dem Coronavirus infiziert war. Die Patientin sprach Ungarisch und der Arzt verstand sie nicht. Sie starb, bevor sie behandelt werden konnte.

Physische Barrieren

Das Leben der Patienten und des Gesundheitspersonals wird schwieriger. Patienten, die positiv auf COVID-19 getestet wurden, werden in Krankenhäuser eingeliefert. Sie werden in der Regel mit Sauerstoffmasken ausgestattet, weil sie Schwierigkeiten beim Atmen haben. Medizinisches Personal trägt N95-Masken oder OP-Masken sowie Gesichtshelme. Diese Schutzausrüstung erschwert es einem Dolmetscher am Telefon, klar zu hören und zu verstehen, was der Patient oder der Arzt sagt, was die Übersetzung erschwert.

Raum für schwerwiegende Missverständnisse

Das oben beschriebene Szenario ereignet sich derzeit in vielen Teilen des Landes, wodurch Nicht-Englisch-Sprecher stark benachteiligt werden. Selbst in normalen Zeiten haben viele Einwanderer, die kaum Englisch sprechen, keinen vollständigen Zugang zu medizinischer Versorgung. Sie können sich die Situation jetzt vorstellen, wenn die Menschen in Panik sind und viele von ihnen sich testen lassen wollen.

Die überfüllten Kliniken und Krankenhäuser sowie die mangelnden Englischkenntnisse können COVID-19-Infizierte davon abhalten, medizinische Hilfe in Anspruch zu nehmen. Wenn sie nicht die richtigen Informationen in ihrer Sprache erhalten, können sie das Virus möglicherweise weiter verbreiten. Selbst wenn sie leichte Symptome haben und nach Hause geschickt werden, sollten sie sich darüber im Klaren sein, was zu tun ist, was sie vermeiden sollten und wie lange sie sich von anderen Menschen, einschließlich Familienmitgliedern, fernhalten sollten. Ohne entsprechende Anweisungen gefährden sie sich selbst und die Menschen, mit denen sie in Kontakt kommen.

Arbeiten Sie mit uns zusammen! Wir können Ihnen in dieser Gesundheitskrise mit professionellen Übersetzungs- und Dolmetscherdiensten helfen

Die richtigen Informationen über die globale Pandemie sollten jeden Bürger in den Vereinigten Staaten erreichen. Wir bei E-Übersetzungsdienste verfügen über ein Netzwerk muttersprachlicher Übersetzer und Dolmetscher, die mehr als 100 Sprachen bearbeiten. Wir können bei der Übersetzung von Informationsmaterialien zu COVID-19 helfen. Angesichts der Anweisung, den persönlichen Abstand zu wahren, ist es besser, Informationen über die hochansteckende Krankheit durch Broschüren, Flugblätter und Plakate zu verbreiten. Wir verfügen auch über professionelle medizinische Dolmetscher, wenn Sie Ferndolmetscherdienste für Ihre Gesundheitseinrichtung benötigen. Bitte kontaktieren Sie uns über [E-Mail geschützt] oder rufen Sie uns unter (800) 882-6058 an.

 

Teile das :
Blog

Ähnliche Artikel

Wir freuen uns, dass dein Fermentum dich verunsichert, dass du einen schweren Schmerz empfindest, aber in deiner ganzen Lebenskraft vereinbar bist du mit uns selbst, ohne dass die Zeit vorbei ist.