E-Übersetzungsdienste

Die Top 5 der Übersetzungsbranchentrends im Jahr 2019

Analyse der Trends in der Übersetzungsbranche

Übersetzungen sind eine sich ständig weiterentwickelnde Dienstleistung. Zu den Branchentrends zählen die Entwicklungen bei der Bereitstellung von Übersetzungsdienstleistungen, die steigende Nachfrage nach bestimmten Arten von Sprachdienstleistungen sowie die Auswirkungen neuer Technologien, neuer Vorschriften und des Verbraucherverhaltens auf die gesamte Branche.

Die Übersetzungsbranche

Anfang des Jahres prognostizierten Branchenexperten, dass es in der Übersetzungsbranche zu einer Krise kommen würde Wert von mehr als 57 Milliarden US-Dollar bis 2022. Die Globalisierung spielt eine große Rolle beim Wachstum der Übersetzungsbranche weltweit. Je mehr ausländische Märkte sich öffnen, desto entscheidender wird die Kommunikation für das Streben der Unternehmen nach Wettbewerbsvorteilen in neuen Märkten.

Neben Europa, Amerika und Afrika erkunden viele Unternehmen auch Asien. Globale Konzerne eröffnen Niederlassungen und Offshore-Büros und führen Marken in Asien ein. Die Globalisierung fördert das Wirtschaftswachstum in den Regionen durch Wissensaustausch und Investitionen. Sie schaffen viele Arbeitsplätze für die lokale Belegschaft.

Asiatische Sprachen sind für Westler schwierig, da die meisten Sprachen Ideogramme oder Symbole verwenden. Obwohl Indien, Singapur und die Philippinen englischsprachige Länder sind, möchten Asiaten in der Regel Geschäfte in ihrer Landessprache besprechen und Dokumente in der Sprache lesen, die sie sprechen, es sei denn, die Leitungsgremien geben an, welche Sprache sie verwenden sollen. Verbraucher wollen Informationen, die sie sofort verstehen, und das gilt nicht nur für Asien, sondern auch für andere Länder. Ohne globale Übersetzungsdienste wird die Kommunikation zusammenbrechen.

Abgesehen von den Entwicklungen in der Branche zeichnen sich mehrere Trends ab, die der Übersetzungsbranche Auftrieb verleihen.

Übersetzungstrends 2019

Da immer mehr Teile der Welt ihre Türen für die Globalisierung öffnen, wird die Übersetzung von Dokumenten weiterhin eine hohe Nachfrage erfreuen. Übersetzungskunden verlangen mehr Dienstleistungen und internationale Unternehmen sehen sich ebenfalls vielen neuen Vorschriften und Kommunikationsmethoden gegenüber. Unternehmen müssen sich schnell auf die kommenden Trends einstellen, um einen Vorsprung gegenüber der Konkurrenz zu behalten.

1. Videoübersetzung

Erwarten Sie eine Zunahme der Videoübersetzung. Laut Cisco werden Videos in zwei Jahren etwa 80 Prozent des Internetverkehrs ausmachen.

Da die Nachfrage nach Online-Videos steigen wird, wird auch die Nachfrage nach Videolokalisierung und -übersetzung steigen. Live-Streaming-Videos benötigen Untertitel für ein globales Publikum. Ebenso soll die Projektion dafür sorgen, dass Videoinhalte immer interaktiver und anspruchsvoller werden. Der Verbrauchermarkt wird überfüllter sein, daher werden Unternehmen versuchen, mehr Möglichkeiten zu finden, die Aufmerksamkeit der Verbraucher zu erregen. Sprachdienstleister müssen die Wörter und das Benutzererlebnis auf eine kulturell und sprachlich angemessene Weise übersetzen.

2. Beachtung

Länder schreiben ihre bestehenden Handelsgesetze um und schaffen neue Vorschriften zum Schutz der persönlichen Daten ihrer Bürger; globale Unternehmen müssen sich daher umgehend daran halten. Wenn es Compliance-Anforderungen gibt, müssen die betroffenen Parteien diese in ihrer Sprache verstehen.

3. Mehrsprachiges SEO

Lokalisierung ist für internationale Unternehmen von entscheidender Bedeutung. SEO wird eine größere Rolle spielen, da die Sprachsuche eine große Rolle spielen wird. Weltweit werden immer mehr Menschen keine Tastaturen mehr verwenden, da sie auf digitale Assistenten und Spracherkennung umsteigen. Unternehmen benötigen Experten für mehrsprachiges SEO, damit ihre Websites ihren Anteil am Internetverkehr erreichen, der durch die Sprachsuche generiert wird. Sprachdienstleister (LSPs) können Ihnen dabei helfen, Ihre Website sowohl für die Standardsuche als auch für die Sprachsuche zu optimieren.

4. Transkreation

Transkreationsdienstleistungen verzeichnen ein kontinuierliches Wachstum. Transkreation ist mehr als Lokalisierung, denn die Dienstleistung erfordert von Sprachexperten ausgeprägte kreative Schreibfähigkeiten. LSPs müssen Texte für Marketing- und Werbekampagnen anpassen, um sicherzustellen, dass sie sich anfühlen und klingen, als wären sie in der Zielsprache erstellt und produziert worden.

5. Spezialisierung

Die meisten LSPs bieten eine Vielzahl von Dienstleistungen an, um ihre Umsatzziele zu erreichen. Der neue Trend geht zur Spezialisierung. Die Spezialisierung verschafft Ihnen einen besseren Wettbewerbsvorteil. Kunden werden eher von Übersetzungsunternehmen angezogen, die spezialisierte Dienstleistungen anbieten, die ihren spezifischen Bedürfnissen entsprechen.

Markt für Übersetzungsdienstleistungen

Da die Content-Ökonomie vor allem in der Übersetzungsbranche eine Rolle spielen wird, sollten Sprachdienstleister die Quellen der Inhalte kennen. Derzeit finden Sie die meisten Inhalte aus diesen Bereichen:

  • Soziale Medien
  • Benutzerbewertungen
  • E-Commerce (Amazon, Alibaba)
  • Online-Lernen (E-Learning)
  • Software-as-a-Service (SaaS)-Plattformen
  • Content-Management-Plattformen (Joomla, Drupal, WordPress)
  • Medienplattformen (YouTube, Netflix usw.)

Unternehmen möchten mit den von ihnen bereitgestellten Inhalten ein vernetztes Erlebnis bieten – von der Veröffentlichung über das Einholen von Feedback bis hin zur Aktualisierung, Erstellung und Lokalisierung. Es wird ein wiederkehrender Zyklus sein, was bedeutet, dass sich die Übersetzungsbranche auf den erwarteten Anstieg der Nachfrage nach Sprachdienstleistungen einstellen muss.

Zukunft der Übersetzung

Online-Lehrkräfte nutzen Übersetzungsdienste, um ihre E-Learning-Kurse zu übersetzen, was nicht verwunderlich ist, da sie bis zum Jahr 325 voraussichtlich einen Wert von mehr als 2025 Milliarden US-Dollar haben werden Forbes.

Auch die Übersetzungsbranche wird aufgrund des starken Aufschwungs der Content-Wirtschaft eine höhere Nachfrage verzeichnen. LSPs werden zum Wachstum der Content-Generierung beitragen. Inhalte sind der Kern von Werbung und Marketing, und erfolgreiche Unternehmen auf der ganzen Welt generieren eine große Menge an Material, das ihnen hilft, an der Spitze zu bleiben. Übersetzungsdienstleister müssen engagiert bleiben und die kommenden Trends verstehen.

Behalten Sie unbedingt den Überblick. Verbinden mit E-Übersetzungsdienste. Wir kennen die Branche und den Markt und unser Netzwerk muttersprachlicher Übersetzer hält sich über Branchentrends und Marktentwicklungen in ihrer Region auf dem Laufenden. Wenn Sie Übersetzungsdienste benötigen, rufen Sie uns unter (800) 882-6058 an oder senden Sie uns eine E-Mail an [E-Mail geschützt] .

 

Teile das :
Blog

Ähnliche Artikel

Wir freuen uns, dass dein Fermentum dich verunsichert, dass du einen schweren Schmerz empfindest, aber in deiner ganzen Lebenskraft vereinbar bist du mit uns selbst, ohne dass die Zeit vorbei ist.