Services de traduction électronique

Rejoignons la célébration de Shemini Atzeret et Sim'hat Torah

[et_pb_section admin_label = "section"]
[et_pb_row admin_label = ”rangée”]
[et_pb_column type=”4_4″][et_pb_text admin_label=”Text”]Dès que Souccot À la fin, nos amis juifs célébreront Shemini Atzeret et Sim'hat Torah du soir du 9 octobre au soir du 11 octobre. Shemini Atzeret se traduit par « Huitième jour d'Assemblée » et Sim'hat Torah signifie « Se réjouir dans la Torah » en anglais. Les Juifs d'Israël célèbrent les deux fêtes en une seule journée, pleine d'activités, de bénédictions, de prières, de repas de fête et d'activités amusantes. Dans les communautés juives hors d’Israël, la fête est divisée en deux jours.

Aperçu de Shemini Atzeret et Simchat Torah

Bien que la Bible mentionne Shemini Atzeret, la fonction de cette fête n’est pas claire. Pendant la période du Second Temple, il semble que Shemini Atzeret était un jour de nettoyage rituel de l'autel du temple. Lorsque le temple fut détruit en 70 de notre ère, la fonction traditionnelle de cette journée n'était plus observée.

En Israël, Shemini Atzeret indique le début de la saison des pluies et la célébration comprend la première prière de l'année pour la pluie. C'est peut-être en raison de la nature ambivalente de Shemini Atzeret qu'elle a été annexée à la célébration de Sim'hat Torah, honorant la fin de Souccot et l'achèvement des lectures annuelles de la Torah.

Sim'hat Torah est le jour le plus important des deux fêtes car c'est un événement alpha-oméga. C'est le point culminant des lectures annuelles des sections de la Torah et, en même temps, le début du nouveau cycle de lecture des Cinq Livres des Écritures hébraïques, en commençant par la Genèse.

Dans le Livre des Nombres, Shemini Atzeret est le « huitième jour » ou un jour supplémentaire après les sept jours d’observance de Souccot. Cela ne fait pas partie de Souccot, mais fonctionne comme un jour de transition avant Sim'hat Torah. Shemini Atzeret est célébré solennellement et les Juifs ne sont pas autorisés à travailler. Selon de nombreux rabbins, c'est aussi un jour de repos pour les Juifs car ils étaient occupés par les activités et les invités dont ils devaient s'occuper pendant Souccot.

Au coucher du soleil après Shemini Atzeret, la communauté juive célèbre Sim'hat Torah. Les Cinq Livres de Moïse constituent la première partie de la Torah ou de la Bible juive. Les livres, écrits en hébreu, comprennent la Genèse (Bereshit), l'Exode (Shemot), le Lévitique (Vayikra), les Nombres (Bamidbar) et le Deutéronome (Devarim).

Traditions et coutumes

Étant donné que la plupart des fêtes juives sont centrées sur la communauté et la synagogue, des activités distinctes sont observées en fonction du lieu de la célébration.

De nombreuses familles prennent encore leurs repas dans la soucca à la maison, même si cette activité n’inclut plus de bénédictions.

Dans la communauté, il est d'usage d'insérer une courte prière demandant de la pluie depuis le début de l'observance de Shemini Atzeret jusqu'à la Pâque (Pessa'h – 27 mars au 3 avril 2021). La prière pour la pluie est dite dans la deuxième bénédiction de la prière de l'Amidah, la prière centrale prononcée pendant les services de culte. On l’appelle aussi la « prière debout », car les Juifs récitent la prière debout et face à Jérusalem. Une autre prière, Yizkor, est incluse, dans laquelle les Juifs demandent à Dieu de se souvenir des âmes des membres de leur famille décédés.

D'autre part, les membres de la communauté assistant au service liturgique dansent avec la Torah en observant Sim'hat Torah. Les rouleaux de la Torah sont retirés de l'arche et les membres de la communauté portent les rouleaux autour de la synagogue et dansent.e avec eux en faisant sept fois le tour du temple. L’activité, qu’ils font la veille de Sim’hat Torah et le lendemain matin, s’appelle « hakafot ».

Alors que la fête termine la lecture annuelle de la Torah, la dernière section du Livre du Deutéronome (D'varim) est lue ce jour-là. Le cycle des lectures de la Torah recommence par la lecture de la section d'ouverture du Livre de la Genèse (B'reishit). Les hommes et les enfants sont invités à lire des sections du livre final lors de la célébration de Sim'hat Torah. Cet honneur est appelé « aliyah ».

En Israël, Shemini Atzeret et Simchat Torah sont un événement d'une journée. Dans les communautés juives en dehors d’Israël, cependant, ils sont observés comme un événement de deux jours.

S'agissant de jours fériés importants, le travail, à l'exception des travaux essentiels, est interdit. La veille du début du Shemini Atzeret/Simchat Torah, les filles et les femmes allument des bougies tout en récitant les bénédictions correspondantes. Les familles profitent de repas de fête nuit et jour et boivent du jus de raisin ou du vin après avoir récité un Kiddouch.

Célébration de Shemini Atzeret et Simchat Torah dans le monde

Selon la tradition, la communauté juive se réunit à la synagogue pour célébrer la fête jumelle. Mais en dehors d’Israël, les communautés juives célèbrent les fêtes en organisant des fêtes de rue, avec des enfants brandissant des drapeaux et recevant des bonbons colorés.

Aucune nourriture spéciale n'est servie pendant les vacances, bien que les enfants soient autorisés à manger des friandises car la fête des jumeaux est un événement joyeux. Il existe cependant des favoris traditionnels, comme les pommes confites et les biscuits en forme de le Torah. L'événement étant festif, les adultes boivent généralement du vin et d'autres boissons alcoolisées.

Comme en Israël, de nombreux Juifs vivant dans d’autres parties du monde mangent encore avec leur famille dans la soucca lors de la célébration de Shemini Atzeret. Cependant, ils ne récitent aucune bénédiction, pour dissocier le jour de Souccot.

N’attendez rien d’autre que les meilleures traductions en hébreu d’eTS

L’hébreu est une langue ravivée et elle redevient importante. Assurez-vous d'obtenir les traductions en hébreu les plus précises lorsque vous en avez besoin. Services de traduction électronique dispose d'un réseau de traducteurs de langue maternelle travaillant avec plus de 200 langues, des langues majeures aux langues obscures et rares. Ils vivent dans le pays, ils possèdent donc l'expertise linguistique et une connaissance approfondie de la culture locale, garantissant à nos clients qu'ils utilisent la langue la plus appropriée pour votre public cible. Si vous avez besoin de traductions précises à des tarifs compétitifs, contactez-nous. Vous pouvez facilement nous joindre via [email protected] ou au (800) 882-6058.

 [/ et_pb_text] [/ et_pb_column]
[/ et_pb_row]
[/ et_pb_section]

Partagez ceci:
blogue

Articles Relatifs

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.