Services de traduction électronique

Comment la langue affecte l'expérience client en ligne

Quiconque a voyagé dans un pays étranger sans parler la langue comprend le stress et l’incertitude qui en découlent. S’ils ont un accent, même les locuteurs natifs spécialisés dans leur secteur peuvent se heurter à des préjugés. Nous avons en quelque sorte lié les compétences linguistiques au QI, même si ce n'est pas le cas.

Personne, surtout vos clients, ne mérite d’être traité comme des citoyens de seconde zone. Malgré cela, de nombreuses entreprises ont du mal à étendre leurs compétences dans de nouvelles langues.

La connexion linguistique est-elle importante ?

L’anglais comme seule langue pour votre entreprise ne suffit plus. Selon une enquête réalisée en 2020 par Common Sense Advisory, 40 % des acheteurs n'achèteront pas de produits si les entreprises ne fournissent pas de support dans la langue maternelle. En outre, les trois quarts des clients ont demandé des informations sur les produits dans leur langue maternelle.

À mesure que les technologies Internet progressent, les rendant plus accessibles et plus répandues, la valeur d’un site Web augmente également. Quel que soit le type d'entreprise, le secteur industriel ou l'objectif du site Web, un site Web constitue un atout extrêmement important pour toute entreprise dans le monde globalisé moderne en raison de sa capacité à attirer de nouveaux clients potentiels, à les informer sur votre produit ou service et, enfin, à – réaliser une vente.

Lorsqu’il y a des locuteurs de plusieurs langues dans le public, la langue est un facteur essentiel dans la conduite des opérations de vente et de marketing. Même s’il y a environ 1.7 milliard d’anglophones dans le monde, seulement 330 à 360 millions d’entre eux se considèrent comme des locuteurs natifs. En 2018, cela représentait environ 22 % de tous les anglophones et seulement 4.73 % de la population mondiale.

Cela représente plus de 95 % de la population mondiale qui n'aura aucune idée de ce dont vous parlez sur votre site Web. Vous passez à côté d'un grand nombre de visiteurs potentiels, d'utilisateurs et, surtout, de clients.

Comprendre le fossé linguistique

De nombreuses organisations ont des défis importants à relever pour parvenir à la diversité et à l’inclusion à l’échelle mondiale, mais peu d’entre elles incluent l’égalité linguistique dans leur stratégie globale. L'égalité linguistique fait référence à la capacité d'avoir un accès égal à l'information, aux produits et aux services quelle que soit la langue utilisée. En d’autres termes, avoir une excellente expérience client ne devrait pas se limiter à parler anglais.
Par exemple, les entreprises hésitent souvent à fournir un service client et du contenu localisé dans une langue autre que l'anglais en raison de la population non anglophone et de leur pouvoir d'achat économique relatif.

Rien n'est comparable à la déception et, dans certains cas, à la colère des clients intéressés par l'achat de votre produit ou service mais qui sont accueillis par un employé des ventes ou du service client qui ne comprend pas leur langue.

Indépendamment de ce que vous vendez et de votre marché cible, soyez inclusif lorsqu'il s'agit des préoccupations de vos clients. Peu importe le secteur dans lequel vous évoluez : si votre service client ne parle pas la langue des gens, vous pouvez vous attendre à un mécontentement majeur de la part de vos clients.

Fournir le bon support multilingue : pourquoi c'est important

Nous sommes sûrs que vous avez déjà une idée de l’importance du support multilingue. Cependant, vous aurez peut-être besoin d'un petit coup de pouce, c'est pourquoi nous avons créé cette liste de raisons pour lesquelles c'est important :
Il donne accès à un marché plus large.
Vous avez peut-être des raisons de croire que l’anglais est largement parlé dans le monde entier. En fait, environ 90 % des clients n’envisageront pas d’acheter sur un site Web en anglais s’ils ne parlent pas ou ne comprennent pas la langue.
Alors, comment accéder à ce marché transfrontalier et susciter l’intérêt d’un public international pour vos produits ou services ? Il n’est pas surprenant que vous deviez communiquer dans leur langue.

Et vous verrez que cela en vaut la peine : des études montrent que les organisations qui fournissent un service client multilingue et des choix d'interprétation linguistique reçoivent 70 % de commentaires positifs.

Augmentation des ventes

Ce n'est vraiment un secret pour personne : si le site Web d'une marque et les informations sur les produits sont disponibles dans leur langue locale, les gens sont plus enclins à acheter chez eux.
Pensez au nombre de ventes que vous perdez en n'utilisant pas de stratégie multilingue.

C'est la même chose si vous ne proposez pas de service client dans la langue maternelle de vos clients. Selon une étude de Common Sense Advisory, 74 % des clients sont plus enclins à acheter à nouveau auprès de la même marque si le service après-vente est disponible dans leur langue maternelle.

Alors commencez à répondre à un marché multilingue en adaptant votre service client et en localisant votre site Web !

Élimine les problèmes de communication

Nous contactons généralement le service client lorsque nous rencontrons un problème. Soit le produit ou le service ne fonctionne pas comme prévu, soit nous ne savons pas comment atteindre le résultat souhaité. Nous sommes dans une position d’incertitude dans les deux circonstances.
Lorsque les choses ne se passent pas comme prévu dans cet état d'esprit, il est facile de s'énerver, ce qui entraîne des problèmes de communication, des courriels furieux et des cris au téléphone. Avoir un agent du service client dédié qui peut facilement répondre aux requêtes dans différentes langues vous aidera à guider vos clients potentiels.

Vous donne un avantage sur vos concurrents

Il peut être très gênant de ne pas pouvoir communiquer dans une langue étrangère. Cela pourrait créer une barrière émotionnelle entre votre entreprise et vos clients potentiels.
Considérez cela un instant. Supposons que vous ayez travaillé pour deux entreprises qui vendent des produits similaires de valeur et de qualité comparables. Une entreprise a mis à disposition un représentant du service client qui parlait votre langue maternelle et pouvait facilement répondre à toutes vos questions dans votre langue maternelle, en y ajoutant même une référence culturelle. L’autre société ne disposait pas d’un tel soutien.

Vous avez probablement réalisé l'intérêt d'un service client multilingue et du fait de parler la langue maternelle de vos clients. La prochaine étape serait de déterminer votre stratégie : avez-vous besoin d’une équipe pour fournir une assistance client dans plus de 20 langues, 24 heures sur 7, XNUMX jours sur XNUMX ? Ou pouvez-vous compter sur Google Translate pour traduire certains de vos e-mails clients entrants ?

Nous espérons que cet article vous a aidé à réaliser l’importance de la langue en matière d’expérience client en ligne ! Faites-nous savoir si vous avez des questions ou des précisions dans les commentaires.

Répondez rapidement aux demandes des clients – Contactez-nous !

Services de traduction électronique suit de près les changements et les développements dans le secteur de la traduction et les demandes du marché mondial. Le service client est crucial pour une agence de services de traduction et nous mettons tous nos efforts pour fournir un travail de haute qualité dans les délais et dans les limites du budget. Faites-nous confiance pour vous fournir la traduction la plus précise de vos documents, gérée par des experts linguistiques et spécialisés professionnels et de langue maternelle afin de garantir que vos messages sont communiqués correctement et efficacement. Contactez-nous immédiatement lorsque vous avez besoin de services de traduction. Appelez-nous au (800) 882-6058 ou envoyez-nous un e-mail à [email protected].

 

Partagez ceci:
blogue

Articles Relatifs

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.