Services de traduction électronique

Services d'interprétation à la demande pour les forces de l'ordre

Le devoir juré de tout agent des forces de l'ordre est de protéger les personnes, malgré les barrières linguistiques. S'il existe une situation d'urgence dans laquelle une personne qui ne parle pas la même langue a besoin d'un agent, cela ne devrait pas constituer un obstacle à son aide.

Une mauvaise communication n’est pas une excuse pour mettre en danger le bureau et les civils. Quelle que soit la problématique juridique, chacun doit sentir que ses droits sont respectés et que sa sécurité est assurée.

C'est là que les services d'interprétation à la demande peuvent assurer la sécurité des personnes. Lorsque des agents des forces de l'ordre sont dépêchés, il arrive qu'ils soient amenés à communiquer avec quelqu'un qui ne parle pas la même langue. Très probablement, ils seront aidés par des amis ou des connaissances qui traduiront leurs préoccupations dans la langue que connaît l'agent.

Malheureusement, ces traductions faites par des profanes ne reflètent pas toujours la véritable intention du civil. Les choses peuvent être mal traduites et confuses, ce qui entraîne un ralentissement des actions et des erreurs dans les réponses.

Une interprétation claire, rapide et précise est importante car elle peut dicter l’évolution de la situation pour les agents.

Qu’est-ce que l’interprétation à la demande ?

Avec l’interprétation à la demande, vous pouvez immédiatement vous connecter à un interprète lorsque le besoin s’en fait sentir. Un interprète pourra vous aider par téléphone, le plus rapidement et le plus facilement possible. Vous n'avez pas besoin de prendre rendez-vous une semaine à l'avance, car ces professionnels sont en attente, prêts à vous dépanner à tout moment.

Les interprètes à la demande fournissent des services d’interprétation de haute qualité aux clients dans toutes les langues. Il ne nécessite pas non plus d'équipement de haute technologie ou spécial pour y accéder ! Vous pouvez entrer en contact avec un traducteur ou un interprète téléphonique via votre téléphone ou toute autre plateforme.

Ce service le rend plus efficace pour toutes les parties, car l'assistance peut être fournie en un clic. Grâce aux améliorations technologiques au fil des années, vous n'avez plus besoin d'avoir votre interprète physiquement avec vous, car l'interprétation peut être effectuée par téléphone à tout moment et en tout lieu.

Pourquoi l’interprétation à la demande est-elle utile pour les magistrats ?

Les agents des forces de l’ordre sont déjà confrontés à beaucoup de stress en raison de la nature de leur travail. Avoir à se soucier de la traduction, de l’interprétation et des barrières linguistiques ne devrait pas être leur préoccupation. Un interprète expérimenté sera en mesure de faciliter la conversation d'un officier avec le LEP ou des personnes maîtrisant mal l'anglais.

Dans toutes les villes des États-Unis, le 911 est composé et la personne à l’autre bout du fil ne parle pas ou peu anglais. Même si un officier est dépêché rapidement, sa réponse à la situation est ralentie car l'officier et le civil ne parviennent pas à se comprendre.

L'interprétation à la demande peut être bénéfique pour les agents chargés de l'application des lois, en particulier dans les situations d'urgence où l'interprétation doit être facilement disponible. Cela peut se produire lors d'urgences médicales, de problèmes de sécurité ou dans toute autre situation cruciale où l'attente pourrait mettre quelqu'un en danger ou dans une position désavantageuse.

L'assistance d'un interprète professionnel est cruciale, que vous soyez sur les lieux d'un accident, d'un crime, en prison ou simplement en conversation avec des agents des forces de l'ordre. Une interprétation rapide et de qualité garantira que vos mots et vos sentiments seront bien traduits afin de transmettre au mieux votre message.

Les barrières linguistiques sont inévitables, mais cela ne signifie pas qu'elles ne peuvent pas être surmontées, surtout en cas d'urgence. C’est là que l’interprétation à la demande peut vous aider. Les personnes qui parlent ou comprennent un anglais limité pourront demander l’aide des agents des forces de l’ordre, et ces agents pourront rapidement comprendre ce qu’ils veulent dire grâce à l’aide d’un interprète.

Comment les magistrats peuvent-ils accéder à des services d’interprétation à la demande ?

Utiliser des services d’interprétation à la demande est simple et rapide. Comme cela nécessite uniquement l'utilisation du téléphone portable d'un agent, un agent des forces de l'ordre peut simplement utiliser n'importe quel appareil mobile pour se connecter avec un interprète professionnel afin de l'aider dans toute situation d'urgence.

Un interprète professionnel pratique la confidentialité et la discrétion. Ainsi, les civils n’auront pas à craindre que des informations sensibles soient partagées avec la mauvaise personne. De plus, ils peuvent même demander un interprète, homme ou femme, pour les aider à se sentir plus à l'aise avec l'interprétation.

Les interprètes à la demande sont répartis dans le monde entier et sont experts dans plus de 300 paires de langues. Ils fournissent une assistance et une aide à distance tous les jours et à tout moment de l’année. Étant donné que le travail d'un agent des forces de l'ordre se déroule 24 heures sur 7 et XNUMX jours sur XNUMX, les interprètes sont prêts à être utilisés pour aider n'importe quel civil, quelle que soit l'heure. Après tout, les urgences et les accidents ne choisissent pas le moment.

OPI ou VRI : lequel fonctionne le mieux pour les officiers de justice ?

Ça dépend de la situation. Bien qu'OPI puisse suffire à la plupart des gens, il serait sage de faire appel à un interprète via VRI, surtout si le civil est sourd, muet ou malentendant.

Si vous vous demandez ce que sont OPI et VRI et comment ils sont utilisés, nous les détaillerons pour vous et vous aiderons à déterminer lequel convient le mieux aux officiers de justice. Parlons d’abord de ce qu’ils sont réellement.

OPI ou interprétation à la demande par téléphone est accessible via un téléphone portable, un téléphone ou tout autre appareil mobile. Il s'agit d'un type d'interprétation consécutive dans lequel un interprète professionnel facilite la communication entre deux personnes qui ne peuvent pas se comprendre en raison de barrières linguistiques.

D’autre part, VRI fait référence à l’interprétation vidéo à distance. Comme son nom l'indique, il utilise également la vidéo en plus de la voix. C’est une excellente option pour les personnes sourdes, muettes ou malentendantes. Avec VRI, un interprète assure l’interprétation en langue des signes.

Nous espérons que cet article vous a aidé à comprendre comment les services d’interprétation à la demande peuvent être bénéfiques pour les forces de l’ordre. Cet article couvre tous les avantages de l’interprétation à la demande et comment elle peut profiter au public.

Appelez eTranslation Services pour tout besoin d’interprétation

Lorsque vous avez besoin d'un interprète professionnel, vous ne devez retenir qu’un seul nom : eTranslation Services. Notre réseau d’interprètes certifiés de langue maternelle peut vous aider avec vos besoins d’interprétation spécifiques. Nous sommes prêts à répondre à vos besoins si vous avez besoin d’interprètes de conférence, d’interprètes médicaux, d’interprètes juridiques, d’interprètes techniques ou autres. Il est facile de nous contacter : par email à [email protected] ou par téléphone au (800) 882 6058. Contact STE maintenant.

 

 

Partagez ceci:
blogue

Articles Relatifs

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.