Services de traduction électronique

Quel format d’interprétation vous convient le mieux dans un monde post-pandémique ?

Le monde post-pandémique souligne la nécessité de rechercher des alternatives sans contact pour tous vos besoins personnels et professionnels. Dans ce cas, l’interprétation vidéo est considérée comme une option idéale où le coût, le temps de préparation et la commodité sont valorisés. Examinons donc maintenant les détails de ce sujet intéressant.

Interprétation vidéo, téléphonique, face à face, quels sont leurs avantages et inconvénients

Les services d’interprétation constituent l’épine dorsale de toute organisation commerciale qui a récemment pris le train de la mondialisation. Ces services sont actuellement offerts sous trois formats différents en fonction des exigences distinctes des autorités d'embauche.

Parlons de ces processus tout en discutant de leurs avantages et inconvénients.

1. Interprétation en face à face

L’interprétation en face-à-face se produit lorsque des locuteurs et interprètes multilingues sont physiquement présents dans la même salle de réunion. Les avantages et les inconvénients de ce format sont répertoriés ci-dessous.

Avantages

  • La clarté, l'exactitude et l'efficacité de la conversation sont assurées
  • Des interprètes de confiance sont embauchés et travaillent déjà avec l'entreprise depuis si longtemps
  • L’interprétation en temps réel améliore la compréhension et est parfaitement adaptée aux environnements exigeants qui ne laissent aucune place aux erreurs ou aux idées fausses.

Inconvénients

  • Les interprètes sont généralement embauchés chaque mois.
  • L’interprétation prend parfois trop de temps et d’efforts
  • Le coût de gestion est parfois plus élevé que prévu

2. Interprétation téléphonique

Dans ce type d’interprétation, locuteurs et interprètes interagissent sur appel pour faciliter la compréhension. Les avantages et les inconvénients de ce format sont discutés ci-dessous.

Avantages

  • Il s’agit d’une option rentable.
  • C’est pratique et nécessite peu ou pas de préparation.

Inconvénients

  • La clarté et l'exactitude de la conversation peuvent être compromises
  • Il convient aux environnements simples où une interprétation précise à 100 % n'est pas nécessaire.

3. Interprétation vidéo

L’interprétation vidéo est devenue un choix populaire en période post-pandémique. Les conférenciers et interprètes préfèrent cette forme d’interprétation sans contact et se connectent par appel vidéo sur des plateformes professionnelles en ligne comme Zoom, Google Meets ou Skype. Voyons maintenant ses avantages et ses inconvénients.

Avantages

  • Il est recommandé en période post-pandémique.
  • Cela vous évite les tracas et les frais de déplacement
  • Cela nécessite peu ou pas de préparation
  • Il est disponible 24 heures sur 24
  • Il est également utile aux sourds et aux muets
  • C'est parfois moins cher que d'autres modes d'interprétation.

Inconvénients

  • Ce n'est pas aussi fiable que l'interprétation en face à face
  • Les problèmes de connectivité réseau entraînent parfois des retards inutiles
  • Le chevauchement des voix peut entraîner des conflits et des malentendus

Communication en période de pandémie

La pandémie a eu des conséquences néfastes sur la communication en face à face, même si l'empathie, l'interaction et la socialisation sont un besoin inévitable du moment. Les gens se sont progressivement adaptés aux protocoles de cette nouvelle normalité. Par conséquent, diverses plateformes de médias sociaux et applications de messagerie interactive ont connu une croissance démographique constante.

Les entreprises et autres entités commerciales sont désormais habituées à l'idée d'utiliser le télémarketing pour rester en contact avec leurs clients. Cependant, les organisations mondiales ont encore du mal à répondre à la diversité de leur public. De plus, les faits suggèrent que l'indisponibilité d'un interprète interne a rendu difficile pour les organisations de fournir des réponses efficaces aux diverses plaintes et questions de garde provenant de différentes parties du monde.

En conséquence, les organisations sensées continuent de trouver des moyens d’améliorer les aspects importants suivants de la communication. Faisons-leur un peu de lumière.

1. Clarté

Que vous optiez pour des services d’interprétation vidéo ou sur appel, c’est la clarté du contexte qui en souffre le plus. C’est sans doute parce que la plupart des interprètes à distance sont embauchés temporairement pour fournir leurs services lors d’un événement précis uniquement. Par conséquent, ils ne sont pas très conscients de l’environnement de travail et de la dynamique des entreprises.

Ce problème, à son tour, affecte les relations avec les clients et peut entraîner des problèmes de communication. Par conséquent, restez toujours conscient de ne pas commettre de telles erreurs involontairement. Une bonne idée est de planifier et de discuter au préalable des événements avec votre interprète à distance.

2. Exactitude

Le manque d’interaction personnelle rend difficile pour l’interprète d’identifier le contexte réel de la conversation. Les participants, en revanche, sont incapables de comprendre ce que dit l’autre personne. Dans ce cas, ils s’appuient entièrement sur ce qui est interprété par l’interprète distant. Cela peut entraîner des malentendus et des problèmes de communication et potentiellement entraîner une perte commerciale énorme.

Pour éviter d’être confronté à une situation aussi malheureuse, consultez un interprète à distance de confiance. Il est préférable de travailler avec des personnes qui connaissent votre éthique de travail et qui ont personnellement interagi avec vous.

3. Efficacité

L’absence d’exactitude et de clarté a en fin de compte un impact sur l’efficacité de la conversation interprétée. Parfois, les confusions sont assez visibles lors de la socialisation et sont ainsi identifiées et éliminées à temps. Cependant, la plupart des employeurs font aveuglément confiance à leurs interprètes et ne parviennent pas à tirer un sens de la session en cours.

Là encore, les interprètes à distance expérimentés doivent être votre premier choix, quoi qu’il arrive.

Assurer la sécurité et l’information des gens pendant la pandémie

L’apparition de l’épidémie de covid-19 appelle à rester en sécurité et informé. Mais comment est-ce possible alors que le monde entier reste confiné ?

Eh bien, la technologie nous a permis de rester en sécurité et informés sans sortir régulièrement. Voulez-vous savoir comment ? Les détails sont mentionnés ici.

1. Messages de service public par les canaux de télécommunication

Les messages de service public canalisés par les autorités des télécommunications circulent depuis le début. Ces messages jouent un rôle important en gardant les gens alertes et conscients de la situation actuelle.

2. Actualités et médias

Les chaînes d'information et les médias ont également contribué à faire passer le message. Cependant, la plupart des gens ont été influencés par les avertissements et les directives constantes diffusées sur toutes les chaînes de télévision.

3. Des médias sociaux

Des influenceurs et des passionnés des médias sociaux ont lancé des campagnes de sensibilisation et ont informé les gens sur la nécessité de suivre religieusement les SOPS pour leur bien-être.

4. Socialisation

La routine du travail à domicile a mis fin à toutes les activités de plein air. Cependant, les gens restent en contact via les plateformes de médias sociaux, ce qui les tient informés des zones interdites où la propagation du virus est devenue incontrôlable.

Précisément, le covid-19 a apporté un changement révolutionnaire dans la manière dont nous répondons à nos besoins d’interprétation. Merci à la technologie et aux réseaux de nous garder connectés malgré tout.

Appelez eTranslation Services pour des services professionnels de traduction et d’interprétation

Vous n’avez pas besoin de passer beaucoup de temps à rechercher la bonne agence de traduction pour répondre à vos besoins de traductions et d’interprétation. Vous pouvez nous contacter au [email protected] ou appelez-nous au (800) 882-6058. Nos traducteurs et interprètes natifs expérimentés sont disponibles pour vous fournir des services de traduction et d’interprétation professionnels, excellents et précis, où que vous soyez et dans n’importe quel format. Entrez en contact avec Services de traduction électronique en ce moment.

 

 

 

Partagez ceci:
blogue

Articles Relatifs

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.