Services de traduction électronique

Nos services

Services de traduction de haute qualité, 100 % humains

Nous travaillons dans toutes les paires de langues

eTranslation Services a un principe commercial simple : fournir des traductions de haute qualité, 100 % humaines, un service client précis et perspicace, capable de rivaliser fortement dans le secteur des services linguistiques. Nos traducteurs sont des locuteurs natifs de la langue dans laquelle vous devez traduire et ont également l'expérience de travailler avec des outils de TAO si nécessaire. Nous utilisons un réseau méticuleusement testé de linguistes experts du secteur et de chefs de projet expérimentés à temps plein pour garantir que le travail que nous livrons est le meilleur.

Notre processus d'équipe au travail

  • Sont des locuteurs natifs de la langue cible
  • Maîtrisez la langue source
  • Sont certifiés et/ou démontrent une expertise dans un domaine spécifique
  • Ils sont soumis à une évaluation et à un contrôle qualité continu
Nous offrons un service basé sur les besoins de nos clients, allant des traductions de textes générales aux traductions certifiées, peaufinées et améliorées par notre processus de révision détaillé pour garantir le plus haut niveau d'exactitude afin de répondre non seulement aux besoins de nos clients mais également à ceux du secteur linguistique.

Nos traducteurs professionnels vivent dans de nombreuses régions du monde.

Nos traducteurs professionnels vivent dans de nombreuses régions du monde. Nous proposons des services de traduction pour presque toutes les langues parlées dans le monde, comme l'arabe, le chinois, le français, l'allemand, l'hindi, le portugais, l'espagnol, l'ourdou et l'anglais. Nous traduisons de l'anglais vers plus de 200 langues et vice versa.

Processus de contrôle de qualité et de précision en 5 étapes

1. Traducteur

Le document est traduit par un traducteur professionnel.

2. Correcteur

Les documents sont relus par notre équipe de correcteurs hautement qualifiés qui sont également des experts en traduction.

3. Rédacteurs

Les documents sont formatés pour ressembler autant que possible à une image miroir du document original. Nous proposons également des services de PAO pour garantir que le formatage sera une image miroir.

4. Chef de projet

Le document est vérifié pour les derniers détails et le formatage, puis stocké dans notre base de données pendant 3 mois, alors assurez-vous d'en conserver également une copie pour vos besoins futurs.

5. Client

Image miroir, le document traduit est livré au client avec une précision à 100 %.
intégrés

Nos linguistes proposent des services de traduction qui répondent à toutes les exigences.

Nous offrons un service basé sur les besoins de nos clients, allant des traductions de textes générales aux traductions certifiées, peaufinées et améliorées par notre processus de révision détaillé pour garantir le plus haut niveau d'exactitude afin de répondre non seulement aux besoins de nos clients mais également à ceux du secteur linguistique.