Services de traduction électronique

Pourquoi l'industrie cinématographique a-t-elle besoin de services de transcription vidéo

Nous assistons peut-être à un changement dans le paysage médiatique, mais le désir d’accéder au divertissement reste le même. De plus, nous consommons différents formats et types de médias sous diverses formes et lieux. Mais qu’est-ce qui nous aide à apprécier une variété de contenus ? Il s’agit la plupart du temps d’un service de transcription vidéo. Différentes branches de médias, des podcasts aux studios vidéo en passant par les émissions de radio, bénéficient toutes de la multitude d'avantages des services de transcription vidéo.

Qu'est-ce que les services de transcription vidéo

La transcription vidéo est un moyen efficace de retranscrire la partie audio de votre contenu multimédia sous la forme d’une retranscription textuelle écrite. Les services de transcription vidéo sont souvent proposés aux entreprises, aux universitaires, aux maisons de production, aux créatifs et aux particuliers intelligents souhaitant transcrire leurs vidéos et autres webémissions en ligne.

Dans l’industrie cinématographique, le temps est aussi précieux que l’argent. C'est pourquoi les studios de production/sociétés de médias ne peuvent pas passer des heures à retranscrire des vidéos et des films. Alors les services de transcription médiatique viennent à la rescousse !

Les services de transcription peuvent aider l’industrie cinématographique de nombreuses manières différentes. Il aide à la transcription de pré-production, aux transcriptions de post-production pour les sous-titres et aux sous-titres codés. Ainsi, cela permet finalement plus d’interaction et d’engagement avec le contenu. Cela permet également d’éliminer de nombreuses erreurs.

Quel est le but de transcrire une vidéo ?

Les transcriptions vidéo présentent plusieurs avantages, ce qui en fait un aspect essentiel de l'industrie cinématographique.

Imaginez que vous avez réalisé un court métrage étonnant qui sera projeté dans différents pays du monde. Ne pensez-vous pas que la langue serait un obstacle ?

Comment de plus en plus de gens peuvent-ils l’apprécier ?

Une réponse courte. C'est une transcription vidéo.

Les services de transcription pour l’industrie cinématographique offrent de nombreux moyens et options pour attirer le public.

Une transcription bien rédigée par un fournisseur de services de transcription professionnel peut vous faciliter la vie. Une transcription finalisée peut être envoyée à un traducteur pour rendre l’ensemble du processus efficace.

De plus, les sous-titres peuvent également être facilement créés. Par conséquent, la transcription d’une vidéo profitera au public confronté à des difficultés auditives ou sourd.

Ainsi, disposer d’une transcription vidéo professionnelle contribue au bon déroulement du processus de production. Cela permettra d'économiser du temps et de l'argent.

Avantages des services de transcription pour l'industrie cinématographique

Divers producteurs de médias dans le domaine du cinéma, du théâtre et des documentaires utilisent des transcriptions pour effectuer les opérations suivantes :

  • Traduisez facilement l'émission dans différentes langues

La transcription vidéo contribue à rendre le contenu accessible et compris par tous. Les sous-titres et les sous-titres fonctionnent ici.

  • Fournir des enregistrements sans erreur

Lorsqu’on fait appel à des services de transcription professionnels, le travail est effectué sans aucune erreur. Cela permet de gagner du temps et de l’énergie tout en lui permettant de se professionnaliser.

  • Augmenter la capacité de recherche de l'industrie cinématographique

Internet est de plus en plus habitué aux formes de communication audiovisuelles, mais cela ne signifie pas que Google ignore l'importance du texte. Dans la plupart des cas, le contenu vidéo ou audio est souvent difficile à trouver sur les moteurs de recherche. Avec les transcriptions vidéo, ce problème est résolu car ils améliorent la visibilité du contenu.

  • Crucial pour les objectifs pédagogiques

Vous pouvez avoir une copie écrite de ce contenu en transcrivant des discours, des conférences, des entretiens, etc. De plus, le contenu peut être transcrit en texte écrit pour des recherches et des références futures.

De plus, le texte écrit vous permet d'accéder rapidement aux informations pertinentes de cet enregistrement. Ainsi, vous aidant à enseigner efficacement.

  • Aide à l'édition des sous-titres codés

La transcription des médias audiovisuels revêt une importance dans l’industrie cinématographique. Les services de transcription prennent du contenu audiovisuel et créent une copie de texte sur un ordinateur ou sur papier.

Ces transcriptions sont utilisées en post-production pour la création de sous-titres, l'édition et la traduction. De plus, les transcriptions facilitent l’édition des sous-titres et le partage en ligne. Vous pouvez donc constater le rôle de la transcription vidéo dans l’industrie cinématographique de plusieurs manières significatives.

Top 10 des langues utilisées dans la transcription de vidéos.

Le choix de la langue pour transcrire les vidéos dépend généralement du type de votre public cible. À l’ère de la technologie, les producteurs de films peuvent toucher un vaste public dans le monde entier en investissant dans des services de transcription vidéo.

Un nombre considérable de personnes dans le monde se sont abonnés à des réseaux de streaming célèbres comme Netflix, qui propose une variété de films, documentaires et séries. Malheureusement, tout ce contenu n’est ni produit ni compris par tout le monde. Vous vous demandez comment tout ce contenu produit dans une autre langue rend les gens accros ?

Il s’agit de réussir la transcription vidéo !

Jetons un coup d'œil à la série à succès de Netflix, Money Heist. Produite à l'origine en espagnol, cette série a pris d'assaut le monde des cinéphiles. Ce spectacle particulier a été un échec en Espagne, mais nous savons tous à quel point il a été populaire dans le monde entier. Oui, vous l'avez bien deviné ! La majorité des locuteurs non hispanophones ont accédé aux transcriptions vidéo. N'est-ce pas génial !

Un autre bon exemple est notre préféré, Stranger Things. Cette émission phare est régulièrement retranscrite en espagnol, français, anglais et chinois.

Le russe et l'arabe figurent également sur la liste des langues les plus utilisées dans la transcription de vidéos. Des populaires Ted Talks à Amazon ou Hulu, ces langages de transcription ont aidé des millions de personnes en constituant une excellente alternative à l'audio original d'un film.

Selon les données statistiques des utilisateurs de Youtube, la liste des principales langues utilisées dans la transcription des vidéos est présentée ci-dessous.

  1. Anglais
  2. Arabe
  3. Hindi
  4. Chinois
  5. Allemand
  6. Corée du Sud
  7. Japonais
  8. Mexicain
  9. Français
  10. Russe

En d’autres termes, vous devrez peut-être envisager de donner la priorité à la liste de langues ci-dessus pour la transcription des vidéos.

Mot de la fin

Les services de transcription vidéo jouent un rôle majeur dans la connexion des créateurs de médias et des entreprises avec leur public cible. Ainsi, que votre objectif soit d'augmenter votre audience mondiale, d'améliorer l'engagement ou de rendre votre contenu plus accessible et plus visible, le recours à des services de transcription vidéo professionnels peut vous aider à atteindre tous vos objectifs.

Prêt à connaître un essor remarquable dans votre activité médiatique ? Profitez de services de transcription professionnels pour économiser du temps et de l’argent et bénéficier de meilleurs avantages, car le meilleur choix peut être très rentable.

Appelez eTS pour des services de transcription vidéo précis

Si vous êtes un spécialiste du marketing en ligne ou une entreprise qui a besoin d'une transcription vidéo de haute qualité, vous êtes au bon endroit. Services de traduction électronique fournit une transcription vidéo précise dans plus de 200 langues. Nos traducteurs de langue maternelle sont plus que capables de transcrire des vidéos qui trouveront un écho auprès de votre public cible. Veuillez nous envoyer un message à [email protected] ou appelez-nous au (800) 882-6058 afin que nous puissions discuter de vos besoins.

 

Partagez ceci:
blogue

Articles Relatifs

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.