שירותי תרגום ולוקליזציה של שירותי בריאות

גלה את כוחה של תקשורת בתחום הבריאות עם תרגומי המומחים שלנו! לפרוץ גבולות. תרבויות גשר. אקסל בתחום הבריאות.

מצב הזמנה

מטופל הזקוק לשירותי תרגום רפואיים
לשפר את התקשורת בתעשיית הבריאות?

שירותי התרגום המומחים שלנו יכולים לעזור לך להתגבר על מחסומי שפה לשפר את הטיפול בחולים ולהרחיב את טווח ההגעה שלך. תוכנן במיוחד עבור ספקי שירותי בריאות, חברות תרופות ויצרני מכשור רפואי התרגומים המיוחדים שלנו נותנים מענה לצרכים שלך.

אנו מבינים את המשמעות של תרגומים רגישים מבחינה תרבותית במגזר הבריאות. זו הסיבה שצוות המתרגמים שלנו הבקי בטרמינולוגיה רפואית ובדרישות רגולטוריות מבטיח תרגומים מדויקים וסודיים.

המחויבות שלנו לאיכות ותאימות מה שמייחד אותנו.

בין אם הרשומות שלו, תיעוד ניסויים קליניים, חומרי חינוך למטופלים או חומר שיווקי, אתה צריך לתרגם. אנחנו מכוסים אותך. מגוון אפשרויות השפה הרחב שלנו מבטיח תקשורת עם מטופלים, אנשי מקצוע רפואיים ובעלי עניין ברחבי העולם.

לשבור את מחסומי השפה בתחום הבריאות כיום.

אנו מקפידים על תקני התעשייה. קיים תהליך בקרת איכות חזק כדי להבטיח תרגומים ללא שגיאות העומדים בתקנות הרלוונטיות.

פתח את פוטנציאל הצמיחה שלך תוך כדי השפעה. צור איתנו קשר עכשיו. חווה את הכוח הטרנספורמטיבי של שירותי התרגום שלנו, בתעשיית הבריאות ברחבי העולם! אנחנו כאן כדי לעזור לך להתגבר על מחסומים, לטפח קשרים תרבותיים ולהשיג מצוינות בתחום הבריאות.

פתרונות גיימינג

לוקליזציה של המשחק

הפוך את המשחקים שלך למקומיים בצורה מושלמת עבור כל שוק יעד, וכתוצאה מכך חווית משחק מהנה יותר לכולם.
קרא עוד...

אודיו משחק

צור חווית משחק סוחפת באמת. שירותי שמע איכותיים למשחק גורמים למשחק שלך להישמע בדיוק כמו שאתה רוצה.
קרא עוד...

משחק LQA

המטרה העיקרית שלנו היא לזהות ולגלות פגמים כלשהם בלוקליזציה של משחקי וידאו כדי לשפר את חווית המשחק.
קרא עוד...

הוצאה לאור בשולחן העבודה

המטרה העיקרית שלנו היא לזהות ולגלות פגמים כלשהם בלוקליזציה של משחקי וידאו כדי לשפר את חווית המשחק.
קרא עוד...

להלן סיכום של מה ששירותי תרגום אלקטרוני יכולים לעשות עבורך:

טקסט

אנו מייצרים דיאלוגים של משחקי וידאו, תפריטים, הוראות, הדרכות וכתוביות.

אודיו

אנו מציעים קריינות מקצועיות של משחקי וידאו, אפקטים קוליים ומוזיקה.

גרפיקה

אנו משפרים את המשיכה של משחק הווידאו שלך באמצעות תמונות, סמלים וסמלים של משחק מקומיים.

התייחסויות תרבותיות

הפוך את המשחקים שלך לרלוונטיים יותר להקשר התרבותי היעד עם הפניות תרבותיות מקומיות.

התאמה לדרישות חוק

צוות מומחי לוקליזציה שלנו יכול לעזור לך לעמוד בדרישות החוקיות והרגולטוריות המתאימות במדינות שהמשחק שלך מכוון אליו.

סקירות לקוחות

תהליך פשוט בשני שלבים:

1. ניהול פרויקטים

ביסוס ויישום תהליך השירות המוסכם.

2. סקירה ואישור

מחזור פרויקט לבדיקה וסיום.

תהליך פשוט של חמישה שלבים:

1. ניתוח טרום לוקליזציה

אנו מנתחים את התוכן, קהל היעד, הרגישויות התרבותיות ודרישות הלוקליזציה לפני שנתחיל לעבוד על תהליך הלוקליזציה.

2. תכנית לוקליזציה

בהתבסס על ניתוח טרום לוקליזציה, אנו יוצרים תוכנית לוקליזציה מפורטת המתארת ​​את היקף הלוקליזציה, השפות בהן יש לתמוך, ציר הזמן להשלמה והתקציב הנדרש ללוקליזציה.

3. תרגום ועיבוד

לאחר שתכנית הלוקליזציה מוקמה, ניתן לתרגם ולהתאים את כל התכנים לשפה, תרבות והעדפות של קהל היעד, הכולל תרגום טקסט, אודיו ותכנים ויזואליים להתאמה לקהל היעד.

4. בקרת איכות

לאחר השלמת הלוקליזציה, אנו ממשיכים לבדיקת אבטחת איכות (QA) קפדנית על מנת להבטיח שהכל מקומי לחלוטין וללא שגיאות. זה כולל בדיקה של כל התוכן המקומי וכן הבטחה שהיצירה המתורגמת והלוקאלית מתאימה ורגישה מבחינה תרבותית.

5. תמיכה לאחר לוקליזציה

לאחר כל עבודות התרגום והלוקליזציה, אנו מספקים תמיכה שוטפת כדי להבטיח שהתוכן המותאם ימשיך לענות על הצרכים והציפיות של קהל היעד.

מתרגמים

8,000+ מתרגמים ומתורגמנים מקצועיים ברחבי העולם

המתרגמים והמתורגמנים שלנו הם מומחים בתרגומים ופרשנויות משפטיות, רפואיות, שיווקיות ופיננסיות רק כדי להזכיר כמה. יש להם ידע מצוין באנגלית ובשפת היעד שלהם.

קבלו את הפרומואים העדכניים ביותר

הזן את הדוא"ל שלך, קבל את עדכוני החברה והמבצעים העדכניים ביותר ישירות לתיבת הדואר הנכנס שלך וקבל 10% הנחה על שירותי תרגום ולוקליזציה.

קבל את הצעת המחיר שלך עכשיו

אנו נשיב תוך 15 דקות. שעות הפעילות שלנו הן שני עד שישי 9:6 - XNUMX:XNUMX EST. אנו מצפים לשמוע ממך.

251 2nd Street, Suite 202 Lakewood, NJ 08701