נסיעות ותיירות שירותי תרגום ולוקליזציה

פתח את העולם עם תרגומי נסיעות ותיירות חלקים!
צאו למסע של הצלחה עולמית עם תרגומי הנסיעות והתיירות המומחים שלנו ושירותי לוקליזציה.

מצב הזמנה

שירותי תרגום ולוקליזציה בתעשיית הנסיעות והטיולים

אנו מתמחים בגישור על פערים לשוניים כדי להבטיח שהמסר שלך יהדהד עם מטיילים ברחבי העולם. צוות הבלשנים המיומנים וחובבי הטיולים שלנו מחויב לספק תרגומים רגישים תרבותית ומדויקים לאתרי אינטרנט, חוברות, פלטפורמות הזמנות, מסלולי טיול ועוד.

בין אם אתה סוכנות נסיעות, רשת מלונות, מפעיל טיולים או כל שחקן אחר בתעשיית הנסיעות הדינמית, שבירת מחסומי שפה היא המפתח להרחבת טווח ההגעה שלך ולרתקת קהלים בינלאומיים.

למה לבחור בנו?

מתרגמים דוברי שפת אם שמבינים את הניואנסים של תעשיית הנסיעות בדיוק ללא דופי כדי לשמור על שלמות המותג שלך בשפות שונות. זמני אספקה ​​מהירים כדי לעמוד בקצב הענף הדינמי שלך עם חבילות תמחור תחרותיות שמתאימות לתקציב שלך.

שירותים מקיפים לתרגומי תעשיית הנסיעות והטיולים

בואו נשתף פעולה כדי ליצור עולם שבו השפה כבר לא מהווה מחסום לגילוי אופקים חדשים.

אל תטייל רק, חצה גבולות עם שירותי תרגום אלקטרוני. צור קשר עוד היום ועשה את הצעד הראשון לקראת הרפתקה עולמית!

פתרונות גיימינג

לוקליזציה של המשחק

הפוך את המשחקים שלך למקומיים בצורה מושלמת עבור כל שוק יעד, וכתוצאה מכך חווית משחק מהנה יותר לכולם.
קרא עוד...

אודיו משחק

צור חווית משחק סוחפת באמת. שירותי שמע איכותיים למשחק גורמים למשחק שלך להישמע בדיוק כמו שאתה רוצה.
קרא עוד...

משחק LQA

המטרה העיקרית שלנו היא לזהות ולגלות פגמים כלשהם בלוקליזציה של משחקי וידאו כדי לשפר את חווית המשחק.
קרא עוד...

הוצאה לאור בשולחן העבודה

המטרה העיקרית שלנו היא לזהות ולגלות פגמים כלשהם בלוקליזציה של משחקי וידאו כדי לשפר את חווית המשחק.
קרא עוד...

להלן סיכום של מה ששירותי תרגום אלקטרוני יכולים לעשות עבורך:

טקסט

אנו מייצרים דיאלוגים של משחקי וידאו, תפריטים, הוראות, הדרכות וכתוביות.

אודיו

אנו מציעים קריינות מקצועיות של משחקי וידאו, אפקטים קוליים ומוזיקה.

גרפיקה

אנו משפרים את המשיכה של משחק הווידאו שלך באמצעות תמונות, סמלים וסמלים של משחק מקומיים.

התייחסויות תרבותיות

הפוך את המשחקים שלך לרלוונטיים יותר להקשר התרבותי היעד עם הפניות תרבותיות מקומיות.

התאמה לדרישות חוק

צוות מומחי לוקליזציה שלנו יכול לעזור לך לעמוד בדרישות החוקיות והרגולטוריות המתאימות במדינות שהמשחק שלך מכוון אליו.

סקירות לקוחות

תהליך פשוט בשני שלבים:

1. ניהול פרויקטים

ביסוס ויישום תהליך השירות המוסכם.

2. סקירה ואישור

מחזור פרויקט לבדיקה וסיום.

תהליך פשוט של חמישה שלבים:

1. ניתוח טרום לוקליזציה

אנו מנתחים את התוכן, קהל היעד, הרגישויות התרבותיות ודרישות הלוקליזציה לפני שנתחיל לעבוד על תהליך הלוקליזציה.

2. תכנית לוקליזציה

בהתבסס על ניתוח טרום לוקליזציה, אנו יוצרים תוכנית לוקליזציה מפורטת המתארת ​​את היקף הלוקליזציה, השפות בהן יש לתמוך, ציר הזמן להשלמה והתקציב הנדרש ללוקליזציה.

3. תרגום ועיבוד

לאחר שתכנית הלוקליזציה מוקמה, ניתן לתרגם ולהתאים את כל התכנים לשפה, תרבות והעדפות של קהל היעד, הכולל תרגום טקסט, אודיו ותכנים ויזואליים להתאמה לקהל היעד.

4. בקרת איכות

לאחר השלמת הלוקליזציה, אנו ממשיכים לבדיקת אבטחת איכות (QA) קפדנית על מנת להבטיח שהכל מקומי לחלוטין וללא שגיאות. זה כולל בדיקה של כל התוכן המקומי וכן הבטחה שהיצירה המתורגמת והלוקאלית מתאימה ורגישה מבחינה תרבותית.

5. תמיכה לאחר לוקליזציה

לאחר כל עבודות התרגום והלוקליזציה, אנו מספקים תמיכה שוטפת כדי להבטיח שהתוכן המותאם ימשיך לענות על הצרכים והציפיות של קהל היעד.

מתרגמים

8,000+ מתרגמים ומתורגמנים מקצועיים ברחבי העולם

המתרגמים והמתורגמנים שלנו הם מומחים בתרגומים ופרשנויות משפטיות, רפואיות, שיווקיות ופיננסיות רק כדי להזכיר כמה. יש להם ידע מצוין באנגלית ובשפת היעד שלהם.

קבלו את הפרומואים העדכניים ביותר

הזן את הדוא"ל שלך, קבל את עדכוני החברה והמבצעים העדכניים ביותר ישירות לתיבת הדואר הנכנס שלך וקבל 10% הנחה על שירותי תרגום ולוקליזציה.

קבל את הצעת המחיר שלך עכשיו

אנו נשיב תוך 15 דקות. שעות הפעילות שלנו הן שני עד שישי 9:6 - XNUMX:XNUMX EST. אנו מצפים לשמוע ממך.

251 2nd Street, Suite 202 Lakewood, NJ 08701