שירותי תרגום אלקטרוני

מגבלות בריאות שאתה צריך לדעת לפני שאתה נוסע לגרמניה

ככל שגרמניה אטרקטיבית כיעד תיירותי, היא אחת המדינות שנפגעו מהמגיפה. למרות שזהו מודל עולמי לאמצעי הבלימה שלו, מקרי הקורונה המאושרים הגיעו ל-2,460,030 נכון ל-3 במרץ 2021, עם 2,389,149 התאוששות. מניין ההרוגים עמד על 70,881, בהתבסס על אתר האינטרנט של ארגון הבריאות העולמי.

גרמניה מטילה הגבלות בריאות על מבקרים זרים. יש ליידע אותך על פרוטוקולי הבריאות של המדינה לפני הנסיעה לגרמניה

שירותי תרגום לגרמנית לרישום כניסה

זה חיוני לתרגם מסמכים לגרמנית כאשר אתה רוצה לבקר בגרמניה. מסיבות מעשיות, קחו בחשבון שהעובדים יבינו אנגלית בסיסית רק מכיוון שהם רגילים להשתמש בגרמנית בעת ניהול עסקים. עם זאת, תרגום מסמכים לגרמנית הוא דרישה רשמית.

אינך חייב להגיש תרגומים מוסמכים אלא אם כן משרד ההגירה (Ausländerbehörde) דורש ממך לעשות זאת במפורש. אישורים, כמו תעודת נישואין עם אפוסטיל, מצריכים תרגום מוסמך.

דרישות בדיקה והסגר בכניסה

מבקרים זרים במדינות רבות נאלצים להתמודד עם הגבלות הנסיעה שהטילה גרמניה עקב מגיפת הקורונה. אם אתה מאחד מאזורי הסיכון, אתה נדרש למלא טופס רישום דיגיטלי, לעבור בדיקות וירוס קורונה ולבצע בידוד עצמי. אזורים בסיכון גבוה כוללים את ישראל, ארצות הברית, מצרים, פורטוגל, ספרד וצ'כיה.

  1. אם נסעתם מאזור סיכון וקיבלתם אישור להיכנס לגרמניה, עליכם למלא טופס הרשמה מקוון ב- einreiseanmeldung.de ולהביא עותק איתך. עותק של טופס ההרשמה המלא יישלח אליך בפורמט PDF. זה העותק שאתה צריך לשאת איתך. עותק של תוצאת בדיקת הקורונה השלילית יש להגיש לרשויות המתאימות תוך 48 שעות לאחר הגעתך לגרמניה. אתה צריך לקבל את הבדיקה (מגבון) תוך 48 שעות לפני הכניסה לארץ. ההוכחה של תוצאת בדיקת COVID-19 צריכה להיות על נייר או מסמך אלקטרוני בגרמנית, צרפתית או אנגלית.
  2. עליך לבודד את עצמך לפחות עשרה ימים, על פי התקנות, ללא קשר לתוצאת הבדיקה. תצטרך לעבור בדיקת COVID-19 נוספת בגרמניה תוך חמישה ימים לאחר הגעתך, ואם התוצאה שלילית, ניתן להפחית את ההסגר שלך לחמישה ימים. אתה צריך לשלם עבור הבדיקה בעצמך. הבדיקות המקובלות כוללות בדיקות אנטיגן מהירות, הגברה מתווכת שעתוק (TMA), הגברה איזותרמית (LAMP) ותגובת שרשרת פולימראז (PCR).
  3. בעוד שגבולות גרמניה נותרו פתוחים, המדינה נמצאת בסגר קשה מאז סוף דצמבר. כאשר אתה בגרמניה אתה נדרש לעקוב אחר עצות בינלאומיות כדי להפחית את התפשטות הנגיף. עליך לעקוב אחר פרוטוקולי הבריאות המומלצים: רחיצת ידיים תכופה בין 20 ל-30 שניות, התעטשות לתוך העקום הפנימי של המרפק (קוביטל פוסה), רקמות או מטפחות. הקפידו על סילוק נאות של רקמות וכותנות, ושמרו על מרחק של מטר מאדם אחר. כדאי להימנע מלחיצת ידיים עם אנשים אחרים.
  4. בנוסף, אתה נדרש ללבוש מסכה כירורגית או N95/KN95 רפואית או מכונת הנשמה FFP2 כאשר אתה נוסע באוטובוס או ברכבת, או כאשר אתה נכנס לחנויות. מסיכות בד אסורות.

הגבלות שאתה צריך לדעת לפני נסיעה לגרמניה

גרמניה עדיין תחת סגר קפדני והכניסה למדינה מוגבלת ומגוונת. נסיעות לא חיוניות עדיין אינן מותרות. את רשימת החריגים לאיסור הנסיעה תוכלו למצוא באתר משרד הפנים הגרמני.

המדינה מקבלת כיום נסיעות חיוניות, כגון נסיעות עסקים חובה. אסור לבתי מלון בגרמניה להציע לינה אם הלקוח הוא תייר.

  • למעלה מ-20 מדינות נכללות ברשימת אזורי הסיכון הגבוהים. מגבלות הנסיעה משתנות לפי אזור, לכן מומלץ לברר עם השגרירות לגבי ההגבלות המתמשכות המוטלות על היעד המקומי שלך. לכל אחת מ-16 המדינות בגרמניה יש תקנות הסגר משלה. לפיכך, יש לבדוק את התנאים החלים ביעדם. אי ציות לתקנות לגבי רישום, בדיקות והסגר עצמי כרוך בקנסות חמורים. ככל הנראה, בדיקת הקורונה שלך וההסגר שלך אם נבחנת חיובית יחויבו עליך מכיוון שאתה מבקר ולא אזרח גרמני.
  • אם אתה מפתח תסמיני COVID-19, עליך להתקשר לרשות בריאות מקומית. אם התסמינים חמורים, התקשר לאמבולנס או גש לבית החולים. עליך לדעת את מספר השגרירות שלך בגרמניה כדי שתוכל להתקשר למקרה שתהיה חולה קשה.
  • לתקנות הכניסה למדינה, כדאי לבקר באתרי האינטרנט של משרד הבריאות הגרמני, המשטרה הפדרלית הגרמנית ומשרד החוץ הגרמני. כל אדם שעבר או שהה באחד מהאזורים בסיכון גבוה צריך להתבודד במשך עשרה ימים עם הכניסה לגרמניה.
  • לגרמניה יש מספר אתרי רשות שבהם ניתן לקבל מידע על איסורי נסיעה, הגבלות ומידע הקשור לקורונה.

מתקשר למתורגמן רפואי מוסמך בגרמניה

למקרי חירום רפואיים, המספר להתקשר הוא 112. הם מקבלים שיחות באנגלית ובגרמנית. אם יש לך מצב רפואי קיים לפני הכניסה לגרמניה, או שאתה זקוק לפרשנות רפואית מסיבה אחרת, יהיה זה נבון לחפש רשימה של מתורגמנים רפואיים מוסמכים מהאזורים שבהם אתה צפוי להישאר.

עיין במדריכים המקוונים של מתורגמנים ומתרגמים של האגודות המקצועיות, או רשום את פרטי הקשר שלהם, כדי שתוכל ליצור קשר בקלות עם מתורגמן רפואי.

בית החולים האוניברסיטאי היידלברג מספק המלצות על מתורגמנים רפואיים להתקשר אם אתה צריך אחד ומספק קישור מאתר האינטרנט שלו. אתה יכול גם ליצור קשר עם BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer eV) או האגודה הפדרלית של מתורגמנים ומתרגמים בגרמניה.

אנחנו מומחים בתרגומים (ובפרשנות) לגרמנית

אם אתה נוסע לגרמניה וצריך לתרגם את המסמכים התומכים שלך, חשבו על שירותי תרגום אלקטרוני. אם אתה צריך תרגומים סטנדרטיים לגרמנית או תרגומים ספציפיים לנושא מכל שפה לגרמנית, חשבו על שירותי תרגום אלקטרוני. הרשת שלנו של מתרגמים ומתורגמנים דוברי שפת אם תשמח לטפל בפרויקט שלך. בקש הצעת מחיר במייל דרך [מוגן בדוא"ל] או להתקשר אלינו (800) 882-6058.

 

שתף זאת :
בלוג

מאמרים נוספים

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus מספר שלם dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.