שירותי תרגום אלקטרוני

שירותי תרגום לפי דרישה לאכיפת החוק

החובה המושבעת של כל קצין אכיפת חוק היא להגן על האנשים, למרות מחסומי שפה. אם יש מצב חירום בו דרוש קצין לאדם שאינו דובר את אותה שפה, זה לא אמור להוות מחסום לתת את עזרתו.

תקשורת לקויה אינה תירוץ לסכן גם את המשרד וגם את האזרח. לא משנה מה הנושא המשפטי, כל אדם חייב להרגיש שמכבדים את זכויותיו ושביטחונו מובטח.

זה המקום שבו שירותי תרגום לפי דרישה יכולים להבטיח את שלומם של האנשים. כששולחים שוטרי אכיפת החוק, קורה שהם צריכים לתקשר עם מישהו שאינו דובר את אותה השפה. סביר להניח שהם יעזרו בחברים או מכרים שיתרגמו את החששות לשפה שהקצין יודע.

למרבה הצער, תרגומים אלו מהדיוטות לא תמיד משקפים את הכוונה האמיתית של האזרח. דברים עשויים להיות מתורגמים לא נכון ומבולבלים, מה שיוביל לפעולה איטית יותר וטעויות בתגובות.

פרשנות ברורה, מהירה ומדויקת חשובה כי היא יכולה להכתיב כיצד ילך המצב על הפרק לקצינים.

מהי פרשנות לפי דרישה?

עם פרשנות לפי דרישה, תוכל להתחבר מיד למתורגמן כאשר יתעורר הצורך. מתורגמן יוכל לעזור לך בטלפון, כמה שיותר מהר ובקלות. אתה לא צריך לקבוע פגישות שבוע לפני, כי אנשי המקצוע האלה נמצאים בכוננות, מוכנים לעזור לך בכל רגע.

מתורגמנים לפי דרישה מספקים שירותי תרגום איכותיים ללקוחות בכל שפה. זה גם לא דורש גישה לציוד היי-טק או מיוחד! אתה יכול ליצור קשר עם תרגום טלפוני או מתורגמן דרך הטלפון שלך, או כל פלטפורמה אחרת.

שירות זה הופך אותו ליעיל יותר עבור כל הצדדים, שכן ניתן להעניק סיוע בקליק. הודות לשיפורים הטכנולוגיים לאורך השנים, אינכם צריכים יותר להיות איתכם את המתורגמן פיזית, שכן ניתן לבצע את הפרשנות בטלפון בכל זמן ובכל מקום.

מדוע פרשנות לפי דרישה שימושית עבור קציני משפט?

שוטרי אכיפת החוק כבר מתמודדים עם מתח רב בשל אופי תפקידם. הצורך לדאוג לגבי תרגום, פרשנות ומחסומי שפה לא צריך להיות הדאגה שלהם. מתורגמן מנוסה יוכל לעזור להקל על השיחה של קצין עם LEP או אנשים בעלי שליטה מוגבלת באנגלית.

בערים בכל רחבי ארצות הברית מחייגים ל-911 והאדם שבקו השני מדבר מעט או לא אנגלית. למרות ששוטר נשלח במהירות, תגובתם למצב מואטת בגלל שהקצין והאזרח לא מצליחים להבין זה את זה.

פרשנות לפי דרישה יכולה להועיל לקציני אכיפת החוק, במיוחד במצבים דחופים שבהם הפרשנות צריכה להיות זמינה. זה יכול להיות במצבי חירום רפואיים, חששות ביטחוניים או כל מצב חיוני אחר שבו המתנה עלולה להעמיד מישהו בסכנה או בעמדת נחיתות.

הסיוע של מתורגמן מקצועי הוא חיוני בין אם אתה בזירת תאונה, פשע, בכלא, או פשוט משוחח עם קציני אכיפת החוק. פרשנות מהירה ואיכותית תבטיח שהמילים והרגשות שלך יתורגמו היטב על מנת להעביר את המסר שלך בצורה הטובה ביותר.

מחסומי שפה הם בלתי נמנעים, אבל זה לא אומר שאי אפשר להתגבר עליהם, במיוחד בזמן חירום. זה המקום שבו תרגום לפי דרישה יכול לעזור לך. אנשים שמדברים או מבינים אנגלית מוגבלת יוכלו לבקש סיוע מקציני אכיפת החוק, וקצינים אלה יוכלו להבין במהירות למה הם מתכוונים עם שימוש במתורגמן.

כיצד יכולים קציני משפט לגשת לשירותי תרגום לפי דרישה?

השימוש בשירותי תרגום לפי דרישה הוא מהיר וקל. מכיוון שזה מצריך רק שימוש בטלפון הנייד של קצין, קצין אכיפת החוק יכול פשוט להשתמש בכל מכשיר נייד כדי להתחבר למתורגמן מקצועי כדי לעזור להם בכל מצב חירום.

מתורגמן מקצועי מקפיד על סודיות ודיסקרטיות. לפיכך, האזרח לא יצטרך להיות מודאג משיתוף מידע רגיש עם האדם הלא נכון. יתרה מכך, הם עשויים אפילו לבקש מתורגמן זכר או מתורגמן כדי לעזור להם להרגיש נוח יותר עם הפרשנות.

מתורגמנים לפי דרישה פזורים בכל העולם והם מומחים בלמעלה מ-300 צמדי שפות. הם מספקים סיוע ועזרה מרחוק בכל יום ובכל ימות השנה. מכיוון שתפקידו של קצין אכיפת החוק הוא 24/7, מתורגמנים מוכנים לשמש כדי לעזור לכל אזרח, לא משנה מה השעה. אחרי הכל, מקרי חירום ותאונות לא בוחרים זמן.

OPI או VRI: איזה מהם עובד הכי טוב עבור קציני משפט?

זה תלוי בסיטואציה. בעוד OPI עשוי להספיק לרוב האנשים, יהיה זה חכם להיעזר במתורגמן באמצעות VRI, במיוחד אם האזרח חירש, אילם או כבד שמיעה.

אם תהיתם מה הם OPI ו-VRI וכיצד הם משמשים, אנו נפרק את זה עבורכם ונעזור לכם להבין איזה מהם הוא הטוב ביותר עבור קציני משפט. ראשית, בואו נדבר על מה הם באמת.

ניתן לגשת ל-OPI או ל-On-Demand Over-The-Phone Interpretation דרך טלפון סלולרי, טלפון או כל מכשיר נייד אחר. זהו סוג של תרגום רצוף שבו מתורגמן מקצועי מקל על התקשורת בין שני אנשים שאינם יכולים להבין זה את זה בגלל מחסומי שפה.

מצד שני, VRI מתייחס לתרגום וידאו מרחוק. כפי שהשם מרמז, הוא גם משתמש בוידאו על גבי הקול. זוהי אפשרות מצוינת עבור אנשים חירשים, אילמים או כבדי שמיעה. עם VRI, מתורגמן מספק פרשנות לשפת הסימנים.

אנו מקווים שמאמר זה עזר לך להבין כיצד שירותי תרגום לפי דרישה יכולים להועיל לקציני אכיפת החוק. מאמר זה כיסה את כל היתרונות של פרשנות לפי דרישה, וכיצד זה יכול להועיל לציבור.

התקשר לשירותי eTranslation לכל צורך בפרשנות

כאשר אתה צריך א מתורגמן מקצועי, אתה צריך לזכור רק שם אחד - שירותי תרגום אלקטרוני. הרשת שלנו של מתורגמנים מוסמכים דוברי שפת אם יכולה לעזור לך עם צרכי המתורגמנים הספציפיים שלך. אנו מוכנים לענות על הצרכים שלך אם אתה צריך מתורגמני ועידות, מתורגמנים רפואיים, מתורגמנים משפטיים, מתורגמנים טכניים או אחרים. קל ליצור איתנו קשר: באמצעות דואר אלקטרוני בכתובת [מוגן בדוא"ל] או בטלפון בטלפון (800) 882 6058. צור קשר ETS עכשיו.

 

 

שתף זאת :
בלוג

מאמרים נוספים

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus מספר שלם dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.